Личная жизнь тихони Элис
Шрифт:
Виктор принялся болтать о ком-то из их клиентов, о сложных делах, потом они перешли на искусство, музыку, театр. Она почувствовала, как напряжение в ее теле немного ослабло. Он умел поддерживать разговор и мог беседовать обо всем на свете. В сферу его интересов входили и политика, и опера, а говорил он с уверенностью человека, который хорошо знает предмет беседы. Это было очень ценным качеством, особенно когда дело касалось отношений с другими людьми, потому что Виктор умел улавливать малейший намек на интерес и был сведущ
Элис откинула голову на подушку сиденья и закрыла глаза, не думая ни о «Верхних полях», ни о Джеймсе Клейдоне, не возвращаясь к тем ужасным мыслям, что преследован и ее в течение нескольких последних дней.
— Почему ты решила приехать работать в Лондон? — спросил Виктор, перескочив на эту тему так внезапно, что ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями.
— Надеялась найти более приятную работу. — ответила она, тщательно подбирая слова.
— И променяла поля на городскую жизнь. — Это был не вопрос. Это было сказано так, как произносят мысли вслух. Задумчиво, с оттенком любопытства.
— В этом нет ничего странного.
— Как раз наоборот. — Он помолчал. — А чем ты занималась, прежде чем начать работать у меня?
— Так, всякая временная работа.
— А перед этим?
Элис внимательно посмотрела на него.
— Я работала не а компании, — уклончиво сказала она. В своей анкете она не упоминала о редыдущих временных работах, хотя и имела блестящие рекомендации; да это и не требовалось, поскольку ей предстояло выдержать испытательный срок. Важно было лишь, насколько успешно у нее пойдут дела на новом месте.
— Что, как хорошая девочка, аккуратно посещала секретарские курсы?
– Нет. — Неопределенность такого ответа заставила ее продолжить: — Я работала у частного лица. Помогала в написании книги…
— Что за книга? Интересная?
— Не очень.
— Ее опубликовали?
— Понятия не имею. — Элис сомневалась, что книгу опубликовали. Генри Клейдон не очень торопился закончить свои мемуары. Он занимался этим для души, никакой необходимости в деньгах, которые могла бы принести эта книга воспоминаний, у него не было.
— Странно, что ты отправилась в Лондон в самый разгар такой работы…
— Платили не очень много, — объяснила Элис, не сильно погрешив против истины, — на эту книгу могли бы уйти десятилетия. Я просто не могла оставаться до ее завершения.
— Наверное, он был разочарован.
— Он?
— Он или она. Автор этой таинственной книги. У вас должны были сложиться какие-то отношения при таком тесном сотрудничестве.
Элис пожала плечами.
— Да, наверное, хотя, если честно, я предупредила его об уходе за шесть месяцев.
— Ага. Значит,
— Так точно. — Она чувствовала, как Виктор старается выудить из нее признания. Он просто не мог устоять против такой загадки — таинственное прошлое, скрытое за накрахмаленными блузками и тусклыми деловыми костюмами. С немалой досадой Элис осознала, что ей не следовало так реагировать на фотографии. Надо было согласиться поехать, а потом, в самую последнюю минуту, отказаться от поездки под каким-нибудь благовидным предлогом.
— Что за книгу он писал? — как бы невзначай спросил Виктор, и Элис вдруг поняла подоплеку его расспросов.
Виктор Темпл, очевидно, полагал, что у нее с Генри Клейдоном был роман. Впрочем, он же не мог знать, что именно Генри Клейдон был ее работодателем.
— Всякая разная документация, — ответила она, надеясь таким образом выкарабкаться из ситуации, когда уже открылось слишком многое из ее прошлого.
— Большая исследовательская работа? — поинтересовался Виктор.
Ожидая ответа, он знаком попросил Элис свериться с картой. Она положила карту на колени и повела пальцем вдоль их маршрута.
— Ну не так, чтобы очень…
— Что-то я не слышу радости в голосе, когда ней говоришь, — протянул Виктор лениво. — Неужели это было так неинтересно? Сколько времени ты там работала?
— Три года.
— Три года! Боже мой, он, наверное, был чересчур методичным человеком. Три года работать над книгой!
— Да, он был жутким педантом, — Это соответствовало истине. Генри Клейдон и впрямь был аккуратен и последователен, несмотря на милую склонность к отступлениям, которые делали его воспоминания живыми.
— Но ведь не все же время он писал?
Если Виктор полагает, что у нее был роман с этим таинственным незнакомцем, пусть себе думает так.
— То есть, должен же он был заниматься и другими делами, чтобы оплачивать счета, например?
— Да, он в промежутках работал. — Элис сделала паузу. — Вы не возражаете, если я загляну в досье?
Виктор посмотрел на нее с усмешкой.
— Конечно. Скажешь мне, что ты обо всем этом думаешь.
Элис взяла с заднего сиденья досье и начала просматривать его, благодаря небеса за то, что Виктор ведет машину и не может видеть ее лицо, когда она рассматривает фотографии поместья.
Оно не изменилось и выглядело таким же неухоженным, как и раньше. Среди снимков была фотография Джеймса на фоне замка, картинно опиравшегося на свой «лендровер», и сердце Элис кольнуло неприятное чувство. Был ли Джеймс сейчас женат? Виктор не рассказывал никаких подробностей о нем. Не упоминалась и миссис Клейдон. На этой мысли она захлопнула папку и положила обратно на заднее сиденье.
— Ну и что скажешь?
— Большое поместье. Что собирается делать его хозяин, когда пустит туда посетителей?