Личный демон. Книга 2
Шрифт:
Кровь, подсыхающую на руках, так и тянет слизать, пройтись языком по ладони, просовывая кончик между пальцев, задыхаясь от долгожданного, пьянящего вкуса. Ламашту тоже голодна — до головокружения, до обморока.
— Китти! Держи, — в руки пиратке падает кукурузная лепешка, жесткая и безвкусная, но Пута дель Дьябло сейчас камни глодать готова. — Жри, сука. На себе не потащу.
Вовремя. У Кэт подкашиваются ноги, в ушах шумит море, голова у нее точно пустая раковина, где бесчисленные волны зовут, шурша: возвращ-щайс-ся. Она вцепляется зубами в бледно-желтую корку, отдающую привкусом человечьей крови, хлеб дерет горло, крошится осколками, словно стекло, помогает жить дальше.
— Хорошая собака, — усмехается Уильям Сесил.
В пустынной, разграбленной бухте корабль остается для кренгования. [36]
Испанский Бык, похоже, чует измену. Изображая спокойствие, замирает статуей, бесстрастно глядя в огонь, сухим голосом произносит команды, но руки выдают его, все время что-то вертят, перекладывают, ощупывают, поправляют. Рядом с ним неотлучно, будто рыба-прилипала, вьется граф Солсбери, расспрашивает Китти про ее булонские поместья, отвешивает двусмысленные шутки, веселит всю команду. Они его уже обожают — как обожали Кэт, когда та демонстрировала истинно пиратскую кровожадность. Узнай они о демоне Ламашту, притаившемся глубоко под свойской личиной Китти — полюбили бы они Пута дель Дьябло еще сильнее? А может, запалили бы у моря высокий костер, да и сожгли бы на нем фальшивую аристократку со всеми ее демонами? Наверное, аутодафе наилучший выход для Кэт. Потому как нет у нее больше сил держать отродье Мурмур на коротком поводке.
36
Разновидность килевания — наклон судна без выхода киля из воды, применяется для чистки подводной части от наросших ракушек, а также для мелкого ремонта обшивки корпуса — прим. авт.
Когда на страх не остается сил, быть одержимым почти приятно. А если вас двое среди ничего не подозревающих, слабых людей — это похоже на игру.
Пираты курят листья почетэ, индейцы зовут такое курево «дурной женщиной» и рассказывают сказки о приворотном зелье из почетэ. Китти смеется вместе со всеми над предложением Сесила сварить зелье из единственной дурной женщины на многие мили вокруг. Юнга подхватывает Кэт на руки — кто бы мог подумать, что в мальчишке столько силы? — и сажает в пустой котел из-под похлебки. Ноги Пута дель Дьябло оглоблями торчат вверх, но индейская дурь уже действует: пиратка не злится, а задыхается от хохота, выкарабкиваясь из котла. И обнаруживает на штанах жирное мясное пятно. Швырнув в Сесила горсть песка, Китти ковыляет вглубь леса, к ручью. Лениво раздевается на берегу, полощет безнадежно испорченную вещь в воде, стоя на четвереньках, потом опускает голову в холодные струи, остужая разгоряченное лицо.
И чувствует узкую породистую ладонь на своей спине.
Билли достаточно просто нажать, удерживая Кэт под водой, и никто никогда не узнает, утонула ли она сдуру в луже глубиной по колено, или была убита хитрым английским гаденышем. Выжить! — звенит в голове Китти гулкая пустота, словно колокол, зовущий прихожан к мессе.
Кэт готова вспомнить былые навыки, выказать покорность, прогнуться в спине, лениво-развратно выставляя зад. Тогда, наверное, рука между лопаток ослабит нажим, а чертов Сесил позволит ей прожить еще один день. Но Китти отчего-то против — и Пута дель Дьябло распрямляется пружиной, бьет затылком в красивое, надменное лицо. Хрупкая носовая перегородка трещит под ударом, у графского сынка наверняка течет из носа, хотя рука, мгновенно ухватившая Кэт за волосы, не дрогнет. Наоборот, только сильнее тянет, поднимая с колен на ноги, потом на цыпочки, голова в сравнении с этой рукой отчего-то кажется маленькой и легкой, точно высушенная тсантса. [37]
37
Особым образом высушенная человеческая голова, трофей южноамериканских индейцев хиваро. Черты лица у тсантсы сохраняются, притом, что размером она становится с кулак — прим. авт.
— Не вздумай играть со мной, грязный демон. — Голос у юнги незнакомый, совсем не мальчишечий, хриплый, будто сорванный. — Ты не знаешь, с кем связался. Будешь слушаться меня — оставлю в живых. Будешь слушаться, говори? — Кэт мысленно кивает, соглашаясь на всё, на всё.
Интересно, что — или кто? — заставляет Китти вместо ответа пнуть своего мучителя в свод стопы? Человеческое тело дает слабину и проклятый Сесил падает на одно колено. А пиратка, развернувшись одним движением, хватает юнгу за горло — тонкое, с кадыком, упирающимся в ладонь:
— Это ты послушай меня, — произносит Кэт не своим голосом. Так могли бы говорить пустота из глубины колодца, дух подземелья, демон пещеры. — Ты сам не знаешь, кому перешел дорогу, молодой дьявол. Не лезь в мои дела, Велиар, а я не полезу в твои. Здесь хватит пищи нам обоим.
Глаза юнги закачены под лоб, свекольный румянец ползет по его коже — от кисти Пута дель Дьябло и выше, выше, ко лбу. Последним усилием Кэт разжимает руку, Уильям Сесил падает лицом вниз — хорошо хоть на песок, не в воду, у Китти нет сил его спасать. Она и сама валится наземь, словно сброшенный с реи дырявый парус. Так они и лежат рядом, будто усталые любовники.
А колокол все звонит, не умолкая.
Взгляд Велиара по-прежнему отталкивает Катерину, точно твердая мужская ладонь, бьющая в грудь. Катя чувствует себя перед желтой оградительной лентой, которую так легко порвать, преступить, игнорировать — на свой страх и риск, не зная, что там, за нею, не просядет ли у тебя под ногами земля, едва ты сделаешь шаг. А еще Катерина чувствует себя великаншей, под чьими шагами рушится земная твердь. И кто-то должен ее остановить, чтобы прервать цепочку великаньих следов, глубоких, словно озера, и безжизненных, словно фумаролы. Вселенную, оказывается, беспокоит, пойдет ли великанша Катя дальше и как далеко она может зайти.
Наконец-то. Наконец-то мир заметил Катерину, пусть и с опозданием на много-много лет и лишь тогда, когда это стало окончательно неважно. Исполнитель желаний постоянно так шутит: вручает долгожданный подарок, когда тем уже не воспользуешься, исполняет желания с вышедшим сроком годности. Чем ему еще развлекаться, проклятому?
Между тем новая, незнакомая самой себе Катя не сердится ни на Люцифера, ни на аколита его, Велиара. Она… просто смотрит. Смотрит на них обоих со странным чувством наготы. К наготе телесной Катерина практически привыкла, как привыкаешь к зрелищу голых грудей, задниц и гениталий в бане или на нудистском пляже — и тогда одежда начинает резать глаз, будто непристойность. Чего Катя не ожидала, так это вероятности еще большего обнажения, еще большей раскрытости и беззащитности своей перед лицом преисподней. И небес! — скользнул дыханием по коже чей-то шепот. Хорошо, пусть они тоже поглядят, соглашается Катерина. Поглядят, как далеко я зайду без Велиара, без моего верного палача и… защитника.
Кто бы мог подумать.
Иногда лишиться значит понять. А иногда — упасть. Если лишаешься опоры под ногами, пусть и прогнившей, ненадежной, стонущей от напряжения опоры, что отделяла тебя от полета в бездну. Полета, к сожалению, не бесконечного.
Когда Велиар покинул ее, между Катей и бездной не осталось ничего, совсем ничего. Ни лжи, за которую можно было держаться, точно за расползающийся под пальцами трос, тщательно выверяя силу натяжения, чтоб не лопнуло прямо в руке, выхлестнув кусок кожи с ладони, словно кнутом. Ни заверений в собственной правоте, едва выдерживающих вес реальности, изогнутых до излома, точно балка, что готова рассесться по ногами, но еще цепляется за опоры. Ни самих опор и устоев, позволяющих жить и верить: главное, желанное, долгожданное впереди. Ну или хоть что-то — впереди. Все это с ревом и грохотом, кружась и ускоряясь, летело сейчас в пропасть. Вместе с прежней Катериной, привыкшей к мысли, что она никогда не упадет, так и будет висеть над бездной вечно. Или сколько ей там от веку положено.
— Я делал то, что должен, — говорит Велиар то ли Кате, то ли князю своему, темному от сдерживаемой ярости. — Я направлял.
И Катерина может подтвердить: да, он был как пастуший пес, гонящий ее, Катю, по жизни, будто овцу по коварной осыпи. Начиная со своего самого первого, ядовитого и беспощадного «сравни». Сравни отражение в зеркале с фотографией на глянцевой обложке. Сравни своего мужчину с голливудским актером. Сравни свое чувство со страстью из романа. Сравни несколько секунд приятной щекотки в недрах своего вялого, толстеющего тела — и чистый, беспримесный кайф на грани возможного и невозможного. Сравни жизнь и грезу. Сравни и прокляни.