Лицо во мраке
Шрифт:
— Где мисс Бедфорд? — спросил Шеннон без всяких предисловий. — Подумайте хорошенько, прежде чем ответить, Стэнфорд! Я только что задержал Элтона и его жену, и там рядом есть отличная камера и для вас.
Стэнфорд тупо уставился на него. Казалось, он не находил слов для ответа.
— Я не знаю, почему вы меня спрашиваете об Одри Бедфорд, — произнес он наконец. — Откуда я могу знать? Я весь вечер был здесь: вы сами видели меня. Во всяком случае, ей незачем было приходить сюда. — Потом, словно догадавшись, что Шеннон ничего определенного
Сверху раздался голос:
— Кто это?
— Шеннон, — проворчал Стэнфорд, и появился Маршалт, застегивавший на ходу свой халат.
— Вы пришли повидаться со мной, Шеннон?
— Я пришел к Стэнфорду. Сегодня вечером исчезла Одри Бедфорд, обедавшая у своей сестры на Керзон-стрит. Судя по некоторым данным ее усыпили и куда-то увезли в автомобиле. Я имею основание думать, что этот человек знает, где она находится.
— Я ничего не знаю, — упорно повторил Стэнфорд.
— Идемте наверх в мою комнату, — прервал их Маршалт. Они пошли наверх в кабинет, где Маршалт зажег свет.
— Теперь расскажите мне подробнее.
— Вы уже все слышали, Маршалт, — грубо сказал Стэнфорд. — Сыщик ни в чем не может меня обвинить. У меня совесть чиста, и угрозами он не заставит меня сознаться в том, чего я не совершал!
— Что касается улик против вас, то вы ошибаетесь, — сказал Дик. — Два дня тому назад мы нашли странные вещи внутри идола, находящегося в доме Малпаса: там было такое множество неотшлифованных алмазов, какого я никогда еще не видел. Прежде чем мы успели забрать их, произошло нечто странное. Алмазы исчезли. Через пять минут погас свет, но кто-то совершил оплошность, и мы нашли алмазы в большом коричневом чемодане, который потом был похищен и снова найден.
Выражение лица Маршалта не поддавалось описанию.
— Алмазы? В идоле? — он медленно повернулся к Стэнфорду. — Что вы знаете об этом, Стэнфорд?!
— Ничего, — отрывисто сказал тот.
— Может быть, вы ничего не знаете и о чемодане, в котором находились камни, о новом чемодане, купленном в тот же самый день в магазине Уоллера на Риджент-стрит… и купленном вами! — Дик указал на него пальцем: — Уоллер опознал вас: сегодня мы говорили с ним по телефону. Он помнит, что продал такой чемодан: он был немного запачкан внутри, и Уоллер продал его дешевле. Покупателем, которому он продал его, были вы!
Стэнфорд не ответил. Он стоял, положив одну руку на мрамор камина и опустив глаза.
— Вы слышали, что сказал капитан Шеннон? — резко спросил Маршалт.
— Я слышал. Мне нечего сказать.
— Где Одри Бедфорд?
— Я ничего не могу сказать, — произнес Стэнфорд. — Вы можете меня арестовать, если хотите. Что же касается чемодана, вы ошибаетесь: я никогда не покупаю чемоданов, я всегда краду их!
— Вы знаете Слика Смита?
— Я видел его, — неохотно ответил Стэнфорд и затем добавил с внезапным гневом: — Если вы хотите арестовать меня, я пойду с вами, если же все это пустая угроза, я не боюсь вас!
Дик покачал головой.
— Я пока не арестую вас, завтра мы разберем это дело с чемоданом. Я всюду найду вас, и если вы окажетесь замешаны в деле исчезновения мисс Бедфорд, вы пожалеете об этом, помяните мое слово!
Несмотря на небольшое расстояние между Портмен-сквер и отелем «Ритц-Карлтон», Дик успел поспать в автомобиле, и шофер разбудил его.
— Вы совсем обессилены! — сказал Торрингтон, когда увидел сыщика, и затем тревожно спросил: — Вы думаете, что они знают? Они не лгут?
— Элтоны? Да, они знают!
Торрингтон принялся ходить по комнате.
— Могу ли я их видеть? — спросил он. Дик задумался.
— Они, конечно, арестованы?
— Они пока только задержаны, — ответил Шеннон. — Я еще не предъявил им обвинения. Не вижу причины отказать вам в свидании с ними.
Он не спросил отца Одри, зачем тот пожелал говорить с Элтонами. Сведения, которые ему не удалось добыть от них угрозами, Торрингтон мог добыть деньгами.
— Могли бы вы выпустить их? Я знаю, что такая просьба неприятна вам, Шеннон, но я знаю также, что в спасении Одри никто в мире не заинтересован больше вас.
Борьба в душе Дика Шеннона была недолгой.
— Едем вместе, — сказал он, и они поехали в полицейский участок.
— Освободите тех людей, которых я недавно задержал, — сказал он сержанту. — Если будет нужно, я знаю, где их найти.
Он ушел из участка еще до того, как Элтон и его жена появились в комнате, и устало направился к себе домой. Когда он поднимался по лестнице, часы пробили пять. Верный Вильям еще ждал его.
— Принесите будильник и заведите его на девять часов. Вы можете не вставать утром, — сказал Дик.
Он снял воротничок, сбросил ботинки и, поставив будильник у изголовья, лег не раздеваясь и заснул почти в ту же минуту.
В девять часов он проснулся от звонка будильника и пошел, еще совсем заспанный, принимать душ, но даже ледяная вода не смогла полностью разбудить его, и он чуть не задремал, стоя под струей воды. Он и заснул бы, если бы Вильям, заглянув в дверь, не окликнул его.
— Вы бы лучше принимали душ раздетым, сэр! — почтительно сказал Вильям.
Дик вздрогнул и, очнувшись наконец, увидел себя одетым и промокшим до нитки.
Он поспешно переоделся и позавтракал, прерывая несколько раз это занятие разговорами по телефону.
Торрингтон еще не возвращался в отель, и сыщики на Даут-стрит не обнаружили ни малейшего следа Слика Смита — факт, мало беспокоивший Дика. Лучше бы они оставили Слика Смита в покое! Он позвонил Вильяму, чтобы тот убрал со стола остатки завтрака, и в это время появился Торрингтон.
— Я испробовал с ними все средства, — сказал он, устало опустившись на стул, — он готов помочь мне, но женщина!..