Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Она имеет на него большое влияние. Как, по-вашему, они знают?

— Конечно, они знают, — мрачно сказал Торрингтон. — Ее ненависть к Одри производит жуткое впечатление. Словно она унаследовала от своей матери всю злобу, которую та питала ко мне в последние годы. Я предлагал им деньги, я предложил им полную гарантию безопасности, — откровенно прибавил он, — хотя я знаю, что вы были бы против этого. Я обещал дать им столько, что они могли бы прожить в роскоши всю свою жизнь, и даже предложил предоставить им сегодня утром аэроплан, чтобы они могли улететь во Францию. Но никакие обещания не могли подействовать на нее. Он готов согласиться, но Дора упорствует, несмотря на все возрастающую для нее опасность. Знает все также Стэнфорд.

— Вы его видели? Почему вы думаете, что он знает?

— Элтон случайно проговорился. Он произнес только начало его фамилии, но я уверен, что он говорил о нем, и что Стэнфорд замешан в этом деле.

— Я снова отправлюсь к нему, — сказал Дик. — Мне придется утром пойти туда, так как я хочу повести Лэси Маршалта в дом Малпаса. Может быть, на месте я узнаю от него какие-нибудь подробности.

— Вы не хотели бы взять меня с собой? — с мольбой в голосе спросил старик.

— Я хотел бы, чтобы вы пошли спать, — сказал Дик, положив руку на плечо Торрингтона. — У меня немного больше сил!

Торрингтон покачал головой:

— Мне все равно не заснуть. Старики всегда спят мало. Вы ничего не имеете против того, чтобы я подождал вас здесь? Мне не хочется возвращаться в отель.

Не успел автомобиль Дика исчезнуть за углом, как на другой стороне улицы из дверей открытой по ночам аптеки вышел человек, с интересом следивший за отъездом Дика.

— Эх! — вздохнул Слик Смит.

Он тоже дал бы тысячу долларов за десять часов спокойного сна.

Глава 66. Черным ходом

Слику Смиту приходилось действовать крайне осторожно. Он знал, что все сыщики и переодетые полицейские Лондона ищут его, и знал, что фальшивая борода не поможет ему изменить свою наружность. Но погода ему благоприятствовала. Дождь лил без конца. Мистер Смит в душе благословлял неприветливую стихию: она помогала ему проходить незамеченным под самым носом следивших за ним людей. Он опустил широкие поля своей мягкой шляпы, поднял до глаз воротник пальто и перешел улицу. В дождливые дни свободные такси попадаются редко, так как прохожие выкладывают последние деньги, чтобы воспользоваться средством передвижения, которое при других обстоятельствах было бы им не по карману. Но Слику повезло, и он быстро нашел свободную машину.

— Следуйте за этим длинным желтым автомобилем, затор на Риджент-стрит поможет вам догнать его. Не теряйте его из виду, — сказал он, и, действительно, они вскоре нагнали автомобиль Дика среди сутолоки утреннего движения на оживленной Оксфорд-стрит.

Как вор и подозревал, Дик, действительно, ехал к Маршалту. Слик был настолько уверен в этом, что сам направился другой дорогой и остановился в пятидесяти ярдах от Портмен-сквер. В переулке позади домов в этот час царило оживление. Шоферы возились в своих гаражах, а один или два грузовика уже стояли снаружи, и шоферы приводили их в порядок. Все эти люди были настолько погружены в свои занятия, что не проявили никакого любопытства, когда мимо прошел плотного сложения человек и направился вдоль стены, отделявшей переулок от дворов. Никто не видел, как он исчез за дверью, которая вела в дом Малпаса. Столько странных людей шныряло по переулку в последние дни, что никто не обратил бы на него внимания, даже если бы и заметил его, так как, по всей вероятности, принял бы его за сыщика. Интерес к тайне Портмен-сквер уже сильно уменьшился.

Дик, не подозревавший, что за ним следили, да и мало интересовавшийся этим, был введен горничной в кабинет Маршалта, где тот сидел один с мрачным видом. Выражение лица миллионера не изменилось, когда ему доложили о посетителе.

— Я хочу видеть мистера Стэнфорда, но прежде я попрошу вас отправиться со мной в таинственный дом мистера Малпаса, и вы объясните мне на месте, как все произошло с вами, — сказал Дик.

Маршалт нехотя поднялся.

— Я ненавижу этот дом, — сказал он, — но я понимаю, что вам необходимо узнать, как все произошло. Вы сумеете войти туда?

— У меня есть ключ, отпирающий дверь, когда выключено электричество, — сказал Дик и объяснил Маршалту устройство механизма дверей.

— Я догадался об этом, когда попал туда, — кивнул Маршалт. — Когда-то и мне предлагали устроить такую систему в моем доме, но я отказался. Может возникнуть много неудобств при прекращении подачи тока.

— Подача тока сегодня днем будет прекращена, — сказал Шеннон. — Я приказал перерезать магистраль. Хотите пойти сейчас или сначала позавтракаете? Я не особенно тороплюсь.

— Лучше сейчас, — сказал Маршалт.

Он спустился с сыщиком вниз, надел непромокаемое пальто, и они вместе вышли из дому.

Ключ повернулся в замке двери дома Малпаса, и дверь открылась. Дик увидел лежащую в углу передней палку и подсунул ее под дверь, чтобы закрепить.

Маршалт с интересом следил за ним.

— Вы хотите, чтобы я рассказал вам, что произошло в ту ночь, когда в меня стреляли? Я вошел сюда, — объяснил он, — и, как вам известно, никого не встретил.

Они направились к лестнице, и Маршалт продолжал свои объяснения. На площадке он остановился.

— Я стоял здесь, когда чей-то голос попросил меня войти. Кажется, я говорил вам раньше, что находился внизу лестницы, когда услышал голос, но теперь я припоминаю, что в тот момент уже поднялся на площадку.

Они вошли в длинную комнату, и Дик раздвинул занавеси на окнах.

— Теперь укажите мне, пожалуйста, где стоял Малпас, когда он произвел выстрел. Встаньте на то же место, мистер Маршалт!

Лэси прошел до конца комнаты и встал спиной к нише, в которой была скрыта статуя.

— Он стоял здесь, — сказал он, — а я там, где вы стоите теперь.

— Мне все ясно, — Дик говорил очень решительно. — Я думаю, что понял разгадку уже неделю тому назад. Это…

В это время дверь с шумом захлопнулась.

— Что это? — испугался Маршалт.

Шеннон даже не оглянулся: он привык к таким явлениям.

— Похоже на то, что дверь закрылась за нами! — Дик подошел к ней и попытался открыть, но безуспешно. Затем он спросил: — Где Стэнфорд?

— Где-то в моем доме, — медленно ответил Маршалт. — Кто это сделал?

Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Выжить в прямом эфире

Выборнов Наиль Эдуардович
1. Проект Зомбицид
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Выжить в прямом эфире