Лидер с планеты Земля
Шрифт:
— А знаешь, наверно, ты прав. Толку от них действительно никакого, — протянул я с некоторой долей сомнения.
Первым не выдержал, как и положено по субординации, коммодор Брискин.
— Господин офицер, позвольте сказать? — начал он дрожащим от волнения голосом.
— Ну, говори, — нехотя кивнул я ему, опустив обрез.
— Господин офицер, «Алпака» — корабль серьёзный, и, чтобы им управлять, нужны хорошо подготовленные специалисты: пилоты, навигаторы, энергетики, суперкарго, техники-операторы. Одному или даже вдвоём со всем корабельным хозяйством не справиться…
—
— Да, господин офицер. Мы можем помочь вам.
Я чуть прищурился и с интересом осмотрел жмущихся к стене пленных.
— Можете или готовы?
— Готовы, сэр.
— А как же присяга?
Брискин сглотнул:
— Мы уже все почитай как мёртвые, — и виновато развёл руками. — Что нам теперь присяга?
— Ну, хорошо, предположим, — изобразил я задумчивость. — Как вы докажете, что это не блеф и вы нам и вправду поможете?
Коммодор облизнул губы, быстро стрельнул глазами направо-налево и полушёпотом сообщил:
— Вон тот, который от меня через двух — это контрразведчик из штаба командования 4-й межзвёздной зоны. Зовут Алан Мерфи. Звание — гранд-майор. Он здесь для надзора за исполнением миссии.
— Миссии? Какой миссии? — прикинулся я простачком.
— Нам… — коммодор опять обернулся, — поручили организовать провокацию в одном из секторов Империи.
— А разве Федерация Ста Планет воюет с Империей? — поднял я бровь.
— Ну… — внезапно смутился Брискин. — Формально война не объявлена, но вы же всё понимаете. Реальные боевые действия ведутся больше двух месяцев. У нас на Тарсе одних только ваших пленных скопилось тысяч под тридцать.
Я невольно присвистнул. Мысленно, безусловно, а не в реальности.
Сказанное явилось для меня действительно новостью. Даже не думал, что, улетев с Флоры, и в самом деле попаду на войну. И в этом плане наши с напарником действия уже не выглядели ни авантюрными, ни пиратскими. Скорее, наоборот, вполне ложились в канву сложившейся обстановки: идёт война, а на войне все средства хороши.
— Хм… а почему вы решили, что мы из Империи?
— А откуда ещё?! — вытаращился на нас коммодор.
Я усмехнулся:
— Ну, например, с Флоры.
— С Флоры? Вы шутите?! Жители этой планеты могут жить только в своей тропосфере. Это давно известно.
— Ладно, — махнул я рукой. — Будем считать это шуткой. А так вы правы, мы действительно из Империи. Я — барон Румий, а это…
— Капитан Гастуд, — опередил меня Гас.
«Интересные однако подробности вырисовываются, — покосился я на приятеля. — Надо будет потом поспрошать, это на самом деле или тоже придумал, для важности…»
— И для начала, господин коммодор… — я поманил пальцем бывшего командира «Алпаки».
Тот опустил руки, подошёл к центральному пульту и уставился на меня преданным взглядом.
— Для начала вам надо скомандовать вот этим вот гражданам… — на экране появился отсек между тренировочным залом и основным коридором, — чтобы они сдали оружие в арсенал и разошлись по каютам. Двери я им разблокирую.
— Да, сэр. Конечно, — быстро закивал коммодор, потом негромко прокашлялся и начал
Операция по удалению вражеских пехотинцев из нужного отсека прошла как по нотам.
Ровно через десять секунд я открыл дверь, ведущую из предбанника сектора «зет», и принялся наблюдать за видео с камер. Восемь вооружённых бойцов один за другим выскользнули в коридор, прошествовали в жилую зону, спрятали свои плазмоганы и бластеры в какие-то ниши и скрылись в каютах-кубриках. После чего я вновь заблокировал там все входы и выходы.
— Я могу дать такую команду и в другие отсеки, сэр, — угодливо изогнулся стопланетник, когда всё закончилось.
— Ну, ты и сука, Брискин, — раздалось от стены.
Коммодор испуганно вздрогнул, но не обернулся. А вот я посмотрел, кто это там выискался такой смелый. Как и предполагал, им оказался тот самый «контрразведчик из штаба», которого нам с плохо скрываемой радостью сдал бывший командир УБК. Ситуация в определённом смысле забавная, но понятная. Любой представитель вышестоящих структур, своего рода комиссар, призванный контролировать действия нижестоящих, последним вряд ли понравится. А этот, по всей вероятности, крови господину Брискину попортил немало. Вот господин коммодор теперь, получается, и отомстил ему. По-своему, по-пиндосски…
Произнеся мысленно знакомое слово, я неожиданно для себя рассмеялся. Давно ведь уже не говорил и не думал на родном языке. А зря. Там таких любопытных словечек более чем достаточно. И к нынешней ситуации многие подходили как нельзя лучше.
— Я тоже терпеть не могу предателей, гранд-майор. Но в данном случае они мне полезны. А вы — нет. Капитан! — повернулся я к Гасу и указал глазами на гранд-майора.
Приятель молча кивнул и вскинул трофейный лучемёт.
Через секунду из шеренги пленных вывалился ещё один «обморочный». Ну, прямо кисейные барышни, а не военные. Из трансгендеров их что ли в этой чёртовой Федерации набирают?
Сам майор, правда, испытание выдержал. Пусть побледнел, но взгляд от нацеленного на него оружия не отвёл и пощады не попросил. Молодец. Надо будет потом поработать с ним, авось, пригодится.
— Отставить, капитан! А вы, — посмотрел я на замершего коммодора, — возвращайтесь в строй. Что с вами делать, я решу после инспекции сектора «зет». И если там всё в порядке, останетесь живы…
Глава 3
Тренировочный зал, он же сектор «зет», который я по привычке называл трюмом, был забит почти под завязку. Судя по бортовому журналу и грифованному меморандуму, в нём содержались триста двадцать шесть пленных имперских солдат.