Лик Аполлона
Шрифт:
Джон не знал. Она улетела на своей колеснице прочь. Что он точно знал, — что Арнобий продолжал подъем, рассчитывая отыскать Оракула.
Джереми полетел выше. Сейчас, с Серебряным Луком, которого не было у предыдущей аватары Аполлона, у него есть все шансы победить Аида в открытой схватке.
Действительно ли на вершине Горы есть место, где можно уничтожить любой Лик? Аполлон ничего не знал ни о подобном инструменте, ни даже о самой возможности это совершить. А Джереми Редторн был не прочь разнести Лик Аида на куски. Или, по крайней мере, не дать Врагу завладеть средством для уничтожения Ликов.
Джереми хотелось вознести молитву о помощи — но
Кати. Сознание наполняла горькая мысль о том, что он лишился любимой женщины. Эта мысль была невыносимой, он отбрасывал ее, она упорно возвращалась. Обладая волшебными сандалиями, Джереми легко мог бы перенестись к лорду Виктору в Пан-гур-Бан, если потребуется. Но, хорошенько все взвесив, отказался от этой идеи. Наверняка лорд Виктор уже узнал об опасности, которая угрожает его сыновьям, и выступил в поход с целой армией. Джереми снова подумал о Кати. И позволил сандалиям нести себя, куда они захотят сами. Покружив над верхушками деревьев, они наконец принесли его к Арнобию, который легкомысленно остался без сопровождения и теперь в одиночку взбирался все выше.
Ученый выглядел уставшим, но решительным. При виде Аполлона его лицо посветлело. Он казался человеком, который наконец достиг почти недостижимой цели. Вот перед ним Аполлон, чьего присутствия он раньше позорно не замечал. Видимо, он не узнал в сиятельном боге юношу, который когда-то был его слугой. Склонив голову в легком поклоне, он заявил: — Я ученый Арнобий. Что желаете, владыка Аполлон? Сандалии, Серебряный Лук и белая накидка, перекинутая через руку, произвели впечатление на ученого. Джереми смирился с белой накидкой, хотя никогда особо не страдал от ее отсутствия. — Я узнал тебя, ученый. Я желаю победить Аида. Но сперва мне нужно знать, что случилось с Трикстером. Он заметил, как переменилось лицо Арнобия, и поспешил добавить: — Это не Карлотта. Карлотта умерла. — А-а, — протянул ученый, вероятно, не зная, как реагировать на это сообщение. Джереми не стал пускаться в объяснения — потом. — Где твой верблюд? — Мне пришлось его оставить внизу, чтобы забраться на высокие камни. Я надеялся, что скоро долезу до вершины. — Арнобий, прищурившись, глянул вверх. — Но, кажется, она все время от меня убегает.
Раз уж сандалии принесли его к Арнобию, Джереми решил, что лучше оставить этого человека при себе. С Луком и колчаном с тремя Стрелами на одном плече и с Арнобием, шагающим рядом, Джереми направился на вершину Священной Горы, где он мог бы сосредоточиться на поисках Кати-Трикс-тера.
Бог и ученый двигались по склону со скоростью обычных пешеходов. Джереми удивился, почему сандалии выбрали этот маневр, вместо того чтобы нестись быстро и по воздуху. Вероятно, спешить было некуда, или на такой скорости он мог заметить что-то важное, что наверняка упустил бы из вида во время быстрого полета.
Поднялся ветер, с каждым часом он становился все неистовей. После заката на траве появился иней. Путешественников, одетых по-летнему, начала колотить дрожь. Другие неприятности никак нельзя было объяснить природными явлениями. Временами Джереми и его спутник замечали чудовищных птиц и животных, которые корчились в агонии и быстро погибали. Все это было похоже на дурную шутку предыдущих
На этой высоте тропа, по которой они шагали, явно была малохоженой — более узкой и не такой утоптанной, как у подножия Горы.
При взгляде на океан и окрестные земли начинала кружиться голова. Ночью они тут и там замечали огоньки деревень и отдельных домов.
Снова Джереми пожалел, что рядом нет Энди Ферранте, готового встать спина к спине в драке и дать полезный совет. Один смертный друг намного ценнее, чем сотни обещаний богов… но с пугающей ясностью Джереми понимал, что он убил Ферранте так же, как убил Кати.
Чем ближе Арнобий подбирался к вершине, тем сильнее он жаждал узнать, что там, наверху. Без какой-то мистики — вершина Священной Горы была настоящей, ее можно потрогать, так что нечто, таящееся там, тоже наверняка настоящее.
Джереми не мог отделаться от невыносимого ощущения, что прошел через все ужасы и страдания только затем, чтобы потерять свою единственную любовь. Тропа петляла по склону Горы, временами даже поворачивая на несколько сот ярдов обратно. Но эксперимент показал, что попытка сойти с тропы и преодолеть какой-нибудь выступ заканчивается полной неудачей. Все чаще ученому приходилось останавливаться, чтобы перевести дыхание. Каждый раз он высказывал желание поскорее оказаться наверху. Но они все время видели, что наверху что-то есть. И всякий раз останавливались в таких местах, откуда, казалось, уже невозможно подняться выше. И все же они всегда отыскивали продолжение тропы.
Посигналив своему спутнику об очередной остановке, Джереми присел на большой валун. Пора было задуматься о плане действий. Он был уверен, что отдых его взбодрит и, когда придет время двигаться дальше, магические силы снова наполнят его.
По мере подъема желтеющие с приближением осени березы и ясени уступили место вечнозеленым деревьям. Потом растительность стала встречаться все реже, а стволы одиноких деревьев оказались изогнутыми и перекрученными напором сильных ветров. Джереми представил, что это старые колдуны и волшебники, раскинувшие узловатые руки в последнем магическом жесте. Призывая силу, которая никогда не вернется. Склоны стали более отвесными, а тропа уже и опасней. — Владыка Аполлон, мы приближаемся к Олимпу, — хрипло заметил ученый. — Полагаю, да. Я прежде здесь никогда не был. На какой высоте мы находимся? — Примерно две мили над уровнем моря.
Ночью стало еще холоднее. Но по крайней мере здесь Аполлон был ближе к солнцу, так что легко мог развести костер, чтобы согреться и осветить окрестности. Враги тоже стали ближе. Тем хуже для них.
Как и на острове Вулкана, пошел снег, но его быстро слизнули солнечные лучи. Правда, в тени снег остался лежать.
Наконец Джереми-Аполлон и Арнобий, перейдя через широкий луг, заросший горными цветами, со смесью страха и надежды обнаружили, что искали. Они достигли вершины Священной Горы.
«Дом Трикстера». Это название всплыло в памяти Аполлона, когда он увидел полуразрушенное строение на самой вершине последнего пика. Откуда-то из глубин его памяти возникло еще одно название — «Дом Радости».
Эхо безумного хохота, вероятно, предыдущих аватар Трикстера, отражалось от скал и носилось над горой вместе с ветром. Невысокие стены и квадратные башенки здания были видны издалека.
Чем ближе Аполлон подходил к этому строению, чем более странным оно казалось. Очень странным, словно разные боги в разное время изменяли его по своему вкусу, — собственно, решил Джереми, так оно и было. «Дом мага».