Лик Марса. Лунная пехота. Схватка за Европу
Шрифт:
Пилот потянул на себя джойстик, увеличивая тягу. С тихим воем «Манта» устремилась сквозь мрак. Мимо пролетело, трепеща крыльями, нечто, напоминавшее золотую беспанцирную улитку и оставившее за собой слабо фосфоресцирующий след.
«Стоит погрузиться в Атлантический океан всего лишь на несколько сотен метров, и увидишь жизнь не менее экзотическую, чем среди далеких звезд», — подумал Джефф.
— Из-за этого вы обосновались здесь, не правда ли, сэр? — спросил он. — Чтобы была возможность забавляться с высокотехнологичными игрушками,
— Отчасти вы, пожалуй, правы. Хотя даже во время экспедиции на Марс мне не часто доводилось заниматься исследованиями. Когда я оставил службу в морской пехоте, мне главным образом хотелось открыть прокат катеров. Тут-то и подвернулся «Океанус», а все остальное случилось само собой. — Марк усмехнулся. — Однако я чертовски доволен, что все сложилось именно так.
— Эй, мистер Гарроуэй! — крикнул пилот. — К нам пожаловали гости!
Марк нахмурился, повернулся, не вставая с ложа, на бок и посмотрел на пилота:
— Что еще за гости?
Человек в ВР-шлеме коснулся тумблера, вмонтированного в ручку кресла, и на пульте управления включился один из мониторов, на котором компьютер создал вращающееся изображение маленькой субмарины, снабженной парой аутригеров и большим круглым иллюминатором, сделанным из материала, способного выдержать высокое давление.
— Похоже на туристический дистанционник. И выглядит, как один из подводных аппаратов «Атлантиса».
Хоть бы кто-нибудь объяснил этим ослам, что нельзя проникать на чужую территорию? — прорычал Марк.
— Может быть, это и туристическое судно, — сказал пилот. — А может, опять наши друзья.
— Что за друзья? — спросил Джефф.
— Кому-то очень хочется выяснить, чем мы здесь занимаемся, — объяснил Марк. — Карвер, наш пилот, принадлежит к десантно-диверсионной группе ВМФ «Котики». Подозрительность у него в крови, но иногда паранойя себя оправдывает. Мы подозреваем, что за нашими глубоководными работами шпионит Гоизя Аньцюань Бу. [23]
23
Министерство Государственной Безопасности Китая.
Джефф нахмурился:
— Разведслужбы Китая? Станут ли они для слежки за нами использовать туристическое дистанционно управляемое судно?
— А почему бы и нет. «Атлантис» у нас под боком. Его аппараты вполне могут заблудиться и проникнуть на запретную территорию. Якобы по ошибке… Не забывайте, что у китайцев очень мощные средства связи. Они способны передавать информацию на большие расстояния.
Океанарий «Атлантис» во многом напоминал «Океанус», но располагался во Флориде, южнее Уэст-Палм-Бич. Разделенные тремя сотнями километров, океанарии не могли считаться соседями, но все-таки находились достаточно близко друг от друга, чтобы подводные аппараты конкурентов могли подолгу находиться и работать на чужой территории.
— Расстояние? — спросил Марк у Карвера.
— Семьдесят метров, — сказал тот.
Вой магнитогидродинамического двигателя «Манты» усилился, когда пилот увеличил мощность.
— Шестьдесят метров. Мы приближаемся.
Снаружи по-прежнему все было окутано кромешной тьмой, лишь изредка мелькали в ней светящиеся обитатели морских глубин. Согласно показаниям приборов, в данный момент «Манта» находилась на глубине 495 метров, ее обшивка подвергалась давлению, равному почти пятидесяти атмосферам. Около минуты субмарина рвалась сквозь мрак и высокое давление.
— Они удирают, — сказал Карвер. — Видимо, поняли, что мы их засекли.
— Догоните! — приказал Марк.
— Расстояние десять метров, — сообщил Карвер. — Я намерен врубить прожектор.
— Врубайте, — согласился Марк.
Резкий белый луч пронзил морские глубины. Освещенные прожектором дрейфующие фрагменты наносных отложений казались вихрем сверкающих хлопьев. А за ними виднелась желто-красная субмарина меньше метра длиной. Она была оснащена парой аутригеров и круглым лобовым иллюминатором.
— Это судно принадлежит «Атлантису», — сказал пилот.
— Какое крошечное! — удивился Джефф.
— Там же нет людей, — напомнил Карвер. — Этим аппаратом управляют на расстоянии. Я заметил два лазерных приемопередатчика для контакта между субмариной и поверхностью. Возможно, пилот находится очень далеко от «Атлантиса», а связь с судном поддерживается через Сеть.
— Проклятые туристы! — прорычал Марк. — Вы можете достать его?
— Пытаюсь. У него скорость меньше, чем у нас… зато маневренность гораздо выше.
Словно желая подтвердить слова Карвера, неприятельская субмарина резко повернулась в сторону «Манты» и устремилась вверх, исчезнув за краем лобового иллюминатора.
— Мы можем стрелять торпедами? — спросил Джефф.
— Такая возможность предусмотрена, — сказал Марк. — Проектировщики «Манты» оснастили ее всем необходимым, чтобы она могла запускать на глубину дистанционно управляемые исследовательские аппараты, а приборы всегда можно заменить боеголовками. Однако сегодня мы не вооружены. Что ж, придется прибегнуть к тарану.
— Хм-м… Я вижу, между океанариями довольно жесткая конкуренция, — заметил Джефф.
Марк поглядел на него, словно желая узнать, была ли это шутка.
Джефф усмехнулся и пожал плечами. Происходящее казалось ему немного ирреальным. На протяжении целого столетия самым крупным сектором американского бизнеса была индустрия развлечений. Вот почему большие океанарии и парки космических аттракционов были столь же многочисленны, как кинотеатры в середине двадцатого века. Они конкурировали друг с другом… но Джефф впервые слышал о подобной войне между соперниками.