Лингво. Языковой пейзаж Европы
Шрифт:
А (A) совпадает с греческой А
Е (YE) совпадает с греческой Е; одна из четырех кириллических гласных, начинающихся со звука y
Ф (F) совпадает с греческой Ф
Г (G) совпадает с греческой Г
К (K) совпадает с греческой К
М (M) совпадает с греческой М
О (O) совпадает с греческой О
П (P) совпадает с греческой П
Р (R) совпадает с греческой Р
Т (T) совпадает с греческой Т
Х (KH/CH) совпадает с греческой Х
У (U) очень похожа на греческую Y
А вот вторая половина кириллических букв, созданных на основе греческих, таит сюрпризы:
В (V) по форме совпадает с греческой буквой В, но произносится как v (как в современном греческом).
Б (B) создана на основе греческой
С (S) создана на основе греческой ? (s), только правый зубец вывернули, и вышел полумесяц.
Д (D) создана на основе греческой ? с добавлением двух коротких ножек; в некоторых шрифтах у нее острая верхушка, как в греческом.
Ё (YO) того же происхождения, что и Е, только с добавлением точек, которые, впрочем, часто опускаются.
Э (E) того же происхождения, что и Е. В более старой версии кириллицы писалась так: Є.
Н (N) образована не от греческой H, а от N.
Л (L) создана на основе греческой ?. Эта буква, как и Д, иногда имеет острую верхушку, что приближает ее форму к классическому эталону.
И (I) создана на основе греческой H, которая в античные времена звучала, как e в слове bed, но позже стала произноситься как i в слове machine.
Й (Y) того же происхождения, что и И; звучит как английское y в роли согласной (как в слове boy), а не гласной (как в слове myth).
З (Z) создана на основе греческой Z (зета), похожа на старомодную латинскую z, но ее легко спутать с Э.
Ю (YU) создана на основе объединения греческих I и O – хотя такое описание несколько упрощает историю вопроса.
В общей сложности в кириллическом алфавите 33 буквы. Точнее, в его русской версии, потому что в других языках используются немного другие наборы букв. Как мы видим, греческий алфавит помогает запомнить 24 из них. Остается еще девять, и их можно разбить на три группы. А дальше придется просто заучивать наизусть.
Группа 1: еры, ерь и ер (как когда-то назывались эти буквы)
Ы (Y) старое название этой буквы еры; Ы обычно транскрибируется как Y (в роли гласной), но на самом деле представляет звук средний между i в слове machine и немецким u; ее произношение особенно трудно дается изучающим русский западноевропейцам.
Ь (’) «мягкий знак» (раньше ерь); чтобы правильно говорить по-русски, нужно выучить, когда и как его произносить; туристы спокойно могут его игнорировать.
Ъ «твердый знак» (раньше ер) – еще более маргинальная буква; при транскрибировании русских слов латиницей ее обычно пропускают. Вместе мягкий и твердый знаки назывались двумя ерами.
Группа 2: шипящие
Вот это уже чистая славянщина. Большинство из этих букв пришли из глаголицы.
Ц (TS) как в слове tsunami; во многих языках ts воспринимается как один звук; в немецком этот звук обозначается как z, в чешском и венгерском как c.
Ч (CH) как в слове chicken.
Ж (ZH) звучит как средняя согласная в слове measure.
Ш (SH) как в слове bush или shirt.
Щ (SHTSH) несмотря на пятибуквенную транскрипцию в современном русском звучит как долгое sh: bush-shirt.
Классика ждет…
Толстой Л. Анна Каренина. 1-е изд.
Группа 3: «зеркальное R»
Я (YA) как в слове yard. По меньшей мере две другие кириллические буквы (Э и Ю) в какой-то момент действительно были отражены, но Я не является отражением R – она образовалась из более древней буквы. Это последняя буква русского алфавита.
На этом мы закончили. Причем не только с заглавными буквами, потому что прелесть в том, что почти все строчные кириллические буквы являются миниатюрными версиями заглавных. И даже исключения запомнить проще простого: строчная версия А – а, а Е – е, с точками или без. (Мы этого не осознаем, но латинский алфавит в этом смысле гораздо сложнее: D и d, G и g, R и r.)
Засада в другом: в кириллице проблема с курсивом и рукописный текст намного сложнее, чем в латинице. Хуже всего обстоит дело с d. У нее целый набор вариаций:
Стандартный текст: заглавная Д и строчная д (есть еще версии с остроконечной верхушкой)
Курсив заглавный Д
Строчной курсив д (похоже на ?, которая является вариацией б – строчного варианта буквы Б)
Рукописная заглавная
Рукописная строчная
К счастью, почти все надписи, с которыми вы столкнетесь в России, написаны обычным шрифтом. Теперь вы можете прочесть Омск, Санкт-Петербург, Эрмитаж и Екатеринбург. И даже опознать такие полезные слова, как паспорт, аэропорт, туалет, метро, музей, театр, киоск, ресторан, меню, чизбургер и суши.
Вам будет гораздо проще путешествовать по самой большой стране мира, если вы выучите всего 33 буквы, большая часть которых при ближайшем рассмотрении не так уж и сложна. Я бы сказал: оно того стоит!
25
Лингвистический детектив
Поиск по приметам
После падения Берлинской стены и расширения ЕС паспорта, инструкции по эксплуатации, этикетки и надписи на упаковках продуктов переполнились текстами на разнообразных языках. Названия языков не всегда указаны, и языководы-любители получают возможность поупражняться в решении языковых загадок, которые иной раз могут оказаться исключительно сложными. Возьмем, например, такое предложение: Oobik voib laulda terve oo ehast koiduni – вот что оно может значить?!
Первая подсказка очевидна: алфавит – латинский. Это исключает с десяток европейских языков. Это не греческий, ведь его алфавит мы знаем. Не армянский, про который можно прочесть в главе ??????? ?????????, и не грузинский с его явно закругленными символами. И не один из языков с кириллическим шрифтом, который мы обсуждали в предыдущей главе. Кириллицей пользуется не только русский, но и болгарский, македонский, украинский, осетинский, сербохорватский (частично, по крайней мере) и белорусский.
У большинства европейских языков в основе письменности лежит латиница. Но каждый из них можно опознать по особым приметам: необычным символам, диакритическим знакам или сочетаниям букв. Дальше приведен список таких примет. Вдумчивому следопыту этот список позволит определить любой европейский язык с латинским алфавитом. По крайней мере, если он не столкнется с такой экзотикой, как сорбский или саамский.
Ниже перечислены символы и знаки препинания, по которым язык можно определить однозначно (или почти однозначно).