Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да, мы такие.

Дерагар поднялся в кабинет и, вопреки всему, вынужден был сосредоточиться, чтобы увидеть за столом отца, который каким — то образом всегда сливался с любым фоном и окружением.

Крейгар поднял взгляд.

— И как прошло?

— Либо чрезвычайно успешно в обоих смыслах, или меня разыграли.

— А может быть и то, и то?

— Вряд ли.

— Тогда лучше расскажи мне все.

— Главная сложность, что ответ я получил слишком легко. Это и будит во мне подозрительность.

— Рассказывай.

Крейгар выслушал все, не прерывая, а

когда Дерагар закончил, задумчиво уставился на собственный большой палец, как будто ответ мог быть начертан именно там. И наконец проговорил:

— Знаешь, кто такая Каола?

Дерагар покачал головой.

— Впервые слышу это имя.

— Могущественная волшебница, близка к верхушке Левой Руки и ненавидит Влада. Очень сильно.

— Больше других?

— Он убил ее сестру [13] . Морганти.

13

См. «Дзур», и здесь вновь разночтение; даже если «сестра» не в биологическом смысле, а «одна из нашего сообщества», уничтожить на месте Влада за это желали Критнак и Триеско, подчиненные Каолы, у нее же самой реакция ровная: мол, будет случай, сочтемся.

Дерагар поморщился.

— Жестко.

Крейгар кивнул.

— Исходя из описания Влада, это скорее был несчастный случай. Он только что обзавелся Великим Оружием, не понимал, как оно работает, а оно — она — не полностью разобралась в ситуации.

— Несчастный случай? — повторил Дерагар.

— Влад, конечно, этого не признает.

— Ну естественно. Так что, да, разумно заключить, что ее сестра затаила обиду.

— Ага.

— Ладно. Тогда, может быть, все именно так, как кажется.

Его отец внезапно фыркнул.

— В конце концов, у меня вырос симпатичный парень, так что ж тут такого невероятного?

Дерагар почувствовал, что краснеет.

— Затнись, пап.

Крейгар хихикнул.

— Да, и на случай, если, в общем, все пройдет хорошо, послезавтра пусть кто — то другой доставит выходцу с Востока его ужин, ладно?

— И завтрак на следующее утро?

— Пап.

— Конечно. Все устрою. Иди домой, малыш, поспи. И приятного тебе свидания.

Дерагар поднялся.

— Я всегда делаю то, что ты говоришь, когда это то, чего хочу я сам.

— Весь в отца, — отозвался Крейгар.

* * *

«Влад, привет.»

«Кто…»

«Я тебя разбудил?»

«Крейгар. Да нет, я и так проснулся, потому как кто — то начал говорить у меня в голове.»

«Ха.»

«В чем дело?»

«Каола.»

«И?»

«Помнишь Каолу?»

«А. Ну да. И что с ней?»

«Это она за всем стоит.»

«Черт. Мог догадаться. Как ты узнал?»

«Спи давай, Влад.»

«Ага. Спасибо.»

В следующий раз я проснулся уже утром, и Держава сообщила, что проспал я десять часов, не считая краткого перерыва с Каолой. Да. Черт. Я и правда должен был догадаться.

«А так ли важно, кто именно, босс?»

«Может быть. Раз

это личное, меньше шансов разойтись краями. Не знаю.

Я еще не проснулся.»

«Угу.»

«Попробую все — таки встать. Пожелай мне удачи.»

Какое — то время я блуждал в бесклявном кумаре. Заглядывал в разные комнаты и прикидывал, сколько нужно сил, чтобы подняться по лестницам до самого театра, и нужно ли мне это вообще. В одной из мастерских как раз натягивали кусок ткани на деревянную раму и спорили, насколько нужно укрепить основание. Одна из рабочих, явная тсалмот, заметила меня и на удивление дружелюбно кивнула. Я чуть наклонил голову.

— Я Влад, — сообщил я, — помощь нужна?

— Нет, уже управились, — отозвалась она. — Я Вик. — Потом она повернулась к напарнице — креоте и спросила: — Ну что, пусть Тисс решает?

Та кивнула.

— Я за лимонадом. Тебе принести?

— Ага, спасибо.

Креота посмотрела на меня, приподняв бровь.

— Нет, спасибо, — ответил я. — Вот разве только у вас тут где — нибудь водится клява? Или кофе?

— Могу прихватить тебе кофе.

— Буду вечно признателен.

Когда она ушла, Вик поинтересовалась, как это я оказался в глубинах театра, и я честно ответил:

— Прячусь.

— Серьезно? Кредиторы?

— Вроде того.

Она была рослой и, по драгаэрским меркам, массивной, с мощными плечами и густыми черными бровями, которые совсем не соответствовали жиденьким каштановым волосам. Подкрасила, наверное.

Указав на шпагу, что висела у меня на боку, она спросила:

— Пользовался этой штукой?

— Угу, — отозвался я.

— Часто?

— А что, тебе нужна защита?

Тсалмот хихикнула.

— Ага, если Тисс скажет, что надо соскребать краску со старых декораций, я попрошу тебя обнажить клинок в мою защиту, пока я буду швырять в нее всякой дрянью.

— Ха.

Указала на джарегов у меня на плечах.

— Они у тебя умные?

— Они так считают. А ты задаешь кучу вопросов.

Извини, не хотела тебя обижать.

— Ты и не обидела. Просто выглядит так, будто у тебя что — то на уме.

— Да не то чтобы.

— Ладно.

— Просто…

— Хмм?

Она улыбнулась.

— Я таких, как ты, никогда еще не встречала.

— Выходцев с Востока?

— Причем таких, которые носят оружие, как будто это просто одежда.

Вот любопытство и разыгралось.

— Просто с оружием я чувствую себя крутым.

— Угу.

Я был уверен, что на уме у нее что — то есть, но похоже, пока она не была готова об этом говорить. Кроме того, я появился в этом театре только вчера и уже повесил себе на шею две проблемы; лезть еще и в третью как — то не хотелось. Мы обменялись еще несколькими словами, на чем и расстались.

Вернулась креота, принесла стаканчик кофе, жуткая гадость; я узнал, что ее зовут Лонора, вежливо поблагодарил и выпил. Я вернулся в комнату с зеркалами, планируя чуток пофехтовать со своим отражением, но там была куча народу, и все они, держась за поручень, размахивали ногами и делали приседания, и углубляться в эти упражнения мне также не хотелось.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала