Лиорская мельница
Шрифт:
Страны.
Островные доминионы.
– Крупные островные государства, контролирующие архипелаг. Аркензо, Лиор, Килея, Летрия, Фальдия, Валант и еще шесть доминионов поменьше. Формально подчиняются Талензе и управляются наместниками, по факту - независимы. В едином порыве объявили о своей независимости во времена Эпохи освоения, вышвырнули к шарговой матери войска Талензы с архипелага, после чего дружно передрались. Флагманы науки и обладатели величайшего и наиболее технологически продвинутого воздушного
Доми.
– Титул, которым на островах называют высокопоставленных доминионцев. Показатель скорее власти и богатства, чем родословной. Вне архипелага и Доминиона используется как попало, ибо кто этих островитян разберет.
Гарб.
– Традиционное одеяние жителей архипелага, нечто среднее между халатом и чучелом попугая. Удобен, практичен и отлично сидит по фигуре, даже если от этой самой фигуры давно ничего не осталось.
Нойты.
– Обобщенное название коренных жителей архипелага. В основном - из примитивных маленьких племен со своими религиозными заморочками, но есть исключения. На архипелаге их ценят за неприхотливость и готовность работать за еду и кров, и одновременно ненавидят за мутные верования с подозрительными ритуалами, а так же за то, что поселения нойтов исторически расположены в самых богатых с точки зрения ресурсов местах.
Доминион.
– Крупное государство на Гардаше, занимающее солидную территорию севернее Вольных земель. Был основан островными доминионами для совместного освоения новых земель по привычной схеме с номинальным наместником. С выбором названия были сложности и бряцанье оружием среди заинтересованных, поэтому вариант выбрали самый идиотский и вгоняющий в путаницу вообще всех.
Нью-Арк.
– Столица Доминиона на восточном побережье Гардаша. Формально название для нового города выбирали наугад, но слухи про волосатую лапу Аркензо ходят упорные и неистребимые.
Республика.
– Крупное государство на Гардаше, занимающее всю северную часть материка. Конституционная монархия, во всяком случае номинально, основанная ушлыми выходцами с Талензы во времена грызни между островами. Вяло ругаются с Доминионом за спорные земли.
Техника, эйносы.
Эйр.
– Газообразное вещество, растворяющееся в воде. Светится синим в темноте, встречается у водоемов, кислый запах. Нужен для функционирования эйносов. При резком повышении давления “разгоняется” - за короткий срок неимоверно расширяется, после чего так же быстро рассеивается.
Эйнос.
– Внутренние органы живых существ, функционирующие за счет поглощения эйра. В большинстве своем сохраняют работоспособность даже после смерти организма. Считается, что эйносы есть в каждом живом существе в мире.
Классификация эйносов.
– Традиционно, качество эйносов оценивается по цветам, начиная с желтых, как самых слабых и неэффективных, и заканчивая оранжевым цветом. Учитывая, что единой системы оценки не существует, по большей части оценка идет на глаз. Цветовая дифференциация берет свое начало с первых островных хронометров, которые меняют свой цвет по радужному спектру в зависимости от времени суток. Позже привычка мерять все по цветам прочно укрепилась среди механиков.
Гравка.
–
Движок.
– Обобщенное название для целой группы эйносов, которые позволяют совершать за счет эйра механическую работу. Чаще всего - что-то крутить.
Жорка.
– Полуживой эйнос, представляет собой бочкообразную неподвижную тварь с зубастой пастью сверху. Перерабатывает любую органику и большую часть материалов в маслянистую жидкость с мерзким запахом, которую кочевники часто используют в смазочных смесях для техники. В просторечии - отработка.
Вихревик.
– Эйнос, способен рассеивать разогнанный эйр. Часто используется для защиты техники от жахателей, очень редко встречаются достаточно компактные варианты, которые способен таскать на себе человек. Дюже прожорлив до эйра при работе.
Летающая техника.
Цеп.
– Обобщенное название для всех видов крупных летающих судов. Делятся на обычные цепы - те которым необходимы баллоны с летучим газом для полета, и гравицепы - парящие в воздухе исключительно за счет эйносов.
Флир.
– Крохотное одноместное летательное устройство, за основу которого взята табуретка с приделанной к ней гравкой. Все остальное остается на усмотрение создавшего флир мастера. В движение приводится чем придется, но чаще всего пилоту приходится крутить педали. Лучшие флиры оснащены мощными турбинами и отличными средствами управления, что значительно расширяет их возможности и сферу применения.
Стрейб.
– Маленькие одно-двухместные гравицепы размером с трак или крупную таргу. На Гардаше встречаются редко, так как работают исключительно на гравках и жрут эйр в промышленных масштабах, а с собой большой запас не утащишь. На островах распространены повсеместно благодаря изобилию эйра.
Стриктор.
– Патрульный гравицеп островитян.
Наземная техника.
Скиммер.
– Двухколесный транспорт. За пределами Вольных Земель используется редко. Изредка попадаются трехколесные варианты.
Тарга.
– Четырехколесная машина, которая еще не доросла до размера трака. Встречается повсеместно. Часто бывают вооружены легкими скрапперами.
Трак.
– Грузовик. В зависимости от фантазии создавшего его мастера, могут как перевозить крупный рогатый скот, так и расстреливать врагов тяжелыми скрапперами.
Гигатрак.
– Здоровенная, нет, ЗДОРОВЕННАЯ передвижная крепость кочевников. Служит одновременно домом, складом, основной боевой единицей и общественным туалетом для всей Семьи.
Якоря.
– Примитивная тормозная система на наземной технике. Представляет из себя тяжелые зубчатые пластины, которые цепляются за поверхность и останавливают машины. Несмотря на вопиющую убогость конструкции, востребованы клановыми по причине простоты и надежности.
Оружие.