Лиса для Алисы
Шрифт:
– Алиса Степановна, вы как? Не ушиблись? – в голосе заведующего фондом редких и ценных изданий слышалась неподдельная тревога. В другое время я бы вниманию Коха к своей персоне обрадовалась, но не сейчас.
– Нет-нет, Герман Карлович, все в порядке, – поспешила успокоить коллегу. – Просто сумку уронила. Ничего страшного.
Быть может, заведующий мимо пройдет? Не обратит внимания на мою проклятую юбку?..
– Вижу, что далеко не в порядке. – Скандинавский бог остановился на пару ступенек ниже меня,
– Да нет, я как-нибудь сама. – Даже заставить себя посмотреть в сторону Германа не могла, не то чтобы встретиться с ним взглядом.
– Отказа не приму… Или вы сами идти не в силах?
Я испугалась, что Кох решит блеснуть рыцарским воспитанием и подхватит меня на руки.
– Нет-нет, все нормально. – Вцепилась пальцами правой руки в протянутую длань моего кумира. Рука у Германа оказалась холодная, твердая – будто принадлежала мраморной статуе, а не живому человеку.
По лестнице мы спускались медленно. Я старательно смотрела себе под ноги, выверяла каждый шаг. Левой рукой все так же удерживала расползающуюся юбку.
– А что это был за кореец? – вдруг спросил Герман.
– Кореец? – растерянно переспросила я.
– Парень, с которым вы разговаривали на лестнице.
Ли Су Хен – вполне себе корейское имя, вероятно, наглый фрик, этот мой нечаянный спаситель, и правда кореец. И как только он сумел меня поймать? Когда я спускалась, на лестнице не было ни души.
И как парень вообще смог в понедельник пробраться в библиотеку, если в пятницу у него отобрали читательский билет?
– А-а-а… я его не знаю.
– Мне так не показалось. Впрочем, если не хотите рассказывать…
– Видела его в библиотеке как-то раз, – тут же поспешила ответить я. Еще не хватало, чтобы Герман подумал, что меня и Ли Су Хена нечто связывает.
– Странный он парень, держались бы вы от него подальше, Алиса Степановна.
– И выбор книг у него странный, – пробормотала я.
Я была благодарная Коху, что он начал этот разговор. Так я могла хотя бы немного абстрагироваться от чудовищно глупой и постыдной ситуации, в которой оказалась.
– Да? И какой же? – вежливо поинтересовался мужчина.
– Что-то там про инквизицию в нашей стране.
– Вот как? – удивился заведующий. – И правда, странный выбор.
Герман довел меня до первого этажа, я устало прислонилась к стене.
– Постойте здесь, я соберу ваши вещи.
– Я сама!..
– Не спорьте со мной, Алиса Степановна, – чувственные губы мужчины украсила слабая улыбка. – Позвольте мне немного побыть джентльменом.
Вдруг я поняла, что слишком пристально смотрю на губы заведующего. Моргнула и отвела взор.
– Да-да, конечно…
Герман Кох быстро прошелся по лестнице, собирая раскиданные вещи. Тайком я любовалась фигурой мужчины. Широким разворотом плеч, гибким станом, отточенностью движений… Всякий раз, когда он наклонялся за очередной вещицей, и строгие серые брюки обрисовывали очертания его ягодиц, я чувствовала, как пунцовая краска заливает щеки.
В отличие от большинства сотрудников библиотеки мужского пола, заведующего нельзя было назвать книжным червем, чувствовалось, что он знаком с физическим трудом, прекрасно владеет собственным телом. Почему-то думалось, что Герман Кох регулярно посещает не только тренажерный зал, но и секцию каких-нибудь единоборств.
У заведующего красивая и гармонично сложенная фигура, не то что у тощего корейца. Впрочем… Я вспомнила сильные руки Ли Су Хена. Как парень изогнулся, удерживая меня от соприкосновения с острыми гранями ступеней. Чтобы поймать и удержать девушку в подобном положении, нужна невероятная сила и скорость реакции…
– Держите. – Герман протянул мне сумку. – Вроде ничего из вашего имущества не пострадало, только зеркало разбилось. Но вы же не верите в глупые суеверия?
– Не верю, – слабо улыбнулась я и зачем-то добавила: – Иначе у меня дома не жила бы черная кошка.
Герман только кивнул, а затем сказал:
– Теперь я одолжу вам свой плащ, и мы поймаем такси.
С ужасом уставилась на заведующего.
– Нет-нет, Герман Карлович! Прошу вас, не беспокойтесь! Я сама…
– Я не могу оставить даму в беде.
– Герман Карлович, – взмолилась я, – мне и так неловко. Не знаю, как вам завтра в глаза буду смотреть! А если меня увидят в вашем плаще, как вы меня сажаете в такси… – слухи пойдут! Вы же знаете наш коллектив!
– Да, у нас тот еще серпентарий, – мужчина усмехнулся, не разжимая губ.
– Прошу вас, Герман Карлович! Я… я зашью юбку. И сменная обувь у меня есть. И такси сама поймаю, – ложь далась удивительно легко.
Прикусила губу, чтобы не расплакаться. А затем, набравшись смелости, наконец встретилась взглядом с заведующим. В небесно-голубых глазах скандинавского бога отражались тревога и сомнение.
– Уверены? – прищурившись, спросил Кох.
Я кивнула.
– Хорошо, но только с одним условием.
– Каким?
– Называйте меня впредь по имени… Алиса, ведь я могу вас так называть?
– Да-да, вы можете… – растерянно пробормотала я. – Но… как же я могу? Как же субординация?
– Когда мы наедине, субординация ни к чему, – заведующий улыбнулся.
– А?.. Да, хорошо… – несколько раз, как китайский болванчик, кивнула я.
– Так вы уверены, что сами справитесь? Может, мне хотя бы проводить вас до вашего шкафчика?
– Справлюсь, Герман Карлович.
– Алиса, мы же договорились, – пожурил меня заведующий.
– Справлюсь… Герман, – вздохнула я.
– Вот и славно.