Лишь время покажет
Шрифт:
В решении этой задачи ему помогли романы Горацио Элджера и Торнтона Уайлдера — единственные книги, кем-то забытые в лазарете. Основываясь на них, он создал воображаемую семью, происходившую из Бриджпорта, штат Коннектикут. Состояла она из отца — управляющего банком «Коннектикут траст энд сэвинз» в небольшом городке, матери — заботливой домохозяйки, однажды занявшей второе место на ежегодном городском конкурсе красоты, и старшей сестры Салли, которая благополучно вышла замуж за Джейка, владельца местной скобяной лавки. Он улыбнулся себе, вспомнив замечание
Гарри неуверенно спустил ноги на пол и с помощью Кристин медленно встал. Накинув халат, взял ее под руку и нетвердой походкой проследовал к двери, а после вверх по лестнице и наружу.
— Давно не были дома? — спросила Кристин, когда они неспешно двинулись в обход палубы.
В целом Гарри старался держаться тех скудных сведений о Брэдшо, которыми действительно располагал, лишь изредка дополняя их эпизодами из жизни придуманной семьи.
— Чуть больше трех лет, — отозвался он. — Моя семья не жалуется, я с детства мечтал уйти в море.
— А почему вы плавали на британском судне?
«Хороший вопрос», — подумал Гарри.
Хотел бы он сам это знать. Он споткнулся, выгадывая время для сочинения убедительного ответа. Кристин наклонилась поддержать его.
— Я в порядке, — заверил ее он, вновь беря под руку.
А затем отчаянно расчихался.
— Пожалуй, лучше вернуть вас в палату, — заволновалась Кристин. — Еще простудитесь. Завтра мы повторим попытку.
— Как скажете, — ответил с облегчением Гарри, благо она не стала задавать новых вопросов.
Когда она подоткнула его одеяло, как мать, укладывающая в постель малыша, он быстро провалился в глубокий сон.
За день до того, как «Звезда Канзаса» вошла в гавань Нью-Йорка, Гарри уже мог пройти одиннадцать кругов по палубе. Знал бы кто, с каким волнением ждал он, когда же наконец увидит Америку.
— Ты сразу поедешь в Бриджпорт, когда причалим? — спросила Кристин во время последнего круга. — Или задержишься в Нью-Йорке?
— Не особенно об этом задумывался, — отмахнулся Гарри, хотя на самом деле много об этом размышлял. — Это зависит от того, когда именно мы причалим, — добавил он, пытаясь предвосхитить следующий вопрос.
— Я просто к тому, что будет здорово, если ты переночуешь у Ричарда в Ист-Сайде.
— О, я вовсе не хочу его обременять.
Кристин рассмеялась:
— Знаешь, Том, иногда ты говоришь совсем как англичанин, а не американец.
— За столько лет службы на английских кораблях чего-нибудь да нахватаешься.
— Не потому ли ты не захотел рассказывать о своих трудностях?
Гарри резко остановился — теперь бесполезно спотыкаться и чихать.
— Будь ты с самого начала чуть откровеннее, мы с удовольствием помогли бы тебе с ними разобраться. Но, учитывая обстоятельства, нам не осталось ничего другого, кроме как уведомить капитана Паркера и предоставить ему решать, что делать дальше.
Гарри рухнул на ближайший шезлонг, но, поскольку Кристин
— Это сложнее, чем ты себе представляешь, — начал он. — Но я могу объяснить, почему мне не хотелось привлекать никого лишнего.
— Не нужно, — ответила Кристин. — Капитан уже помог. Но ему хочется знать, как ты разберешься с главной проблемой.
Юноша потупился.
— Я охотно отвечу на любые его вопросы, — заявил он, испытывая едва ли не облегчение.
— Он хочет знать, как ты собирался сойти с судна, не имея ни одежды, ни цента в кармане?
Гарри улыбнулся:
— Я решил щегольнуть халатом со «Звезды Канзаса». Мне показалось, что жители Нью-Йорка это одобрят.
— Откровенно говоря, в Нью-Йорке мало кто обратит внимание, даже если ты и впрямь прогуляешься в халате по Пятой авеню, — признала Кристин. — А те, кто обратит, подумают, что это новая мода. Но, чисто на случай, если этот номер не пройдет, Ричард предложил пару белых рубашек и спортивную куртку. Жаль, что он настолько выше тебя, иначе нашел бы и брюки. У доктора Уоллеса есть лишняя пара коричневых туфель, носки и галстук. Это по-прежнему не решает проблемы со штанами, но у капитана нашлись бермудские шорты, из которых он уже вырос.
Гарри расхохотался.
— Том, ты не обижайся, но мы организовали среди команды небольшой сбор средств, — добавила она, протягивая ему пухлый конверт. — Думаю, тут более чем достаточно, чтобы добраться до Коннектикута.
— Как мне вас отблагодарить? — вздохнул Гарри.
— Успокойся, Том. Мы все очень рады, что ты выжил. Жаль, нам не удалось спасти еще и твоего друга Гарри Клифтона. Но не переживай — капитан Паркер поручил доктору Уоллесу лично доставить твое письмо его матери.
56
В то утро Гарри одним из первых вышел на палубу — часа за два до прибытия «Звезды Канзаса» в Нью-Йорк. Минут через сорок компанию ему составило солнце, и к этому времени он уже точно знал, как проведет свой первый день в Америке.
Он уже попрощался с доктором Уоллесом и, как умел, поблагодарил его за все, что тот для него сделал. Уоллес заверил его, что отправит письмо миссис Клифтон сразу, как только прибудет в Бристоль, и нехотя согласился не навещать ее, когда Гарри намекнул на слабость ее нервов.
Гарри был тронут тем, что капитан Паркер лично заглянул в лазарет, чтобы занести ему бермуды и пожелать удачи.
— Тебе пора ложиться, Том, — твердо сказала ему Кристин, когда капитан ушел обратно на мостик. — Тебе понадобятся все силы, если ты завтра собираешься ехать в Коннектикут.
Том Брэдшо с радостью провел бы пару дней на Манхэттене с Ричардом и Кристин, но Гарри Клифтон не мог себе позволить тратить время попусту теперь, когда Британия объявила войну Германии.
— Утром, как проснешься, — продолжала Кристин, — иди на пассажирскую палубу — увидишь рассвет над Нью-Йорком. Я знаю, тебе не впервой, но это зрелище не перестает меня восхищать.