Литература Азии и Востока до 21 века
Шрифт:
Халиль Джебран (1883-1931) – его считают лидером сиро-американской школы, представителем арабского романтизма. Писатель не приемлет западный мир. Его больше всего занимает тема – положение женщины на Арабском Востоке (книга «Слеза и улыбка», сборник рассказов «Мятежные души»). У писателя в книгах, наряду с жертвами порочного мироустройства, появляются и герои-мятежники, которые восстают против законов окружающего их мира. Но разочаровавшись в неустроенности жизни, автор создает в своем воображении идеальное царство любви, красоты и гармонии – все это он находит в природе. Жизнь арабского эмигранта всегда тяготила писателя.
Михаил Нуайме (1889-1988) – арабский эмигрант
Саадалла Ванус (р. 1941) – сирийский арабоязычный писатель, драматург. Изучал журналистику в Каирском университете. В 1966 г. вышел первый сборник его пьес «Истории группы памятников». Много занимался режиссурой, создал свой театр. Русским зрителям хорошо знакома его пьеса «Приключения головы мамлюка Джабера». Основная тема его произведений – политический взгляд на историю страны и мира.
Ихласи Валид (р. 1936) – сирийский писатель-прозаик, авангардист. Известность получил в 1977г. за написание повестей «Смерть улитки», «Знаешь ли ты, какие они видят сны?» Ряд его рассказов похожи на стихотворения в прозе и отличаются некоторой бессодержательностью. А отдельные рассказы повествуют о проблемах арабского мира.
Ханна Мина (р. 1924) – сирийский писатель, переводчик. Первый рассказ напечатал в 1945 году – «Продается ребенок». Много занимался политической деятельностью – за коммунистические взгляды сидел в тюрьме. Его считают писателем-реалистом; он написал более 30 романов, в которых показал жизнь простого человека. Часть произведений посвящена морю. О своей жизни писателя, он говорил, что основное – это борьба с трудностями и победа над ними. Книги писателя, переведенные на русский язык – «Синие лампы» (1958), «Парус и буря. Судьба моряка.» (1985).
Рафик Шами (р. 1946) – сирийский и немецкий прозаик и драматург. Окончил университет в Дамаске (химик). Начал писать по-арабски прозу с 1965 г. В 1971 г. уехал на заработки в Германию. В 1979 г. получил степень доктора по химии. После 1982 г. он занимается только литературой, пишет на немецком языке, выступает как литературный организатор. Его считают представителем «гастарбайтер литературы». Проза Шами связана с традициями арабской сказачно-авантюрной словесности. Писатель выступает в жанре фантастики. Известны его 13 произведений. Книги Шами переведены более чем 20 языков мира, имеет много литературных наград.
Непальская литература
Непал – государство в Южной Азии, в центральной части Гималаев. Основное население – непали. Официальный язык – непали, (горкхали, кхас-кура); относятся к индийской группе индоевропейской семьи языков. Письменность на основе деванагари. В древности и средние века на территории Непала существовали многочисленные государства, которые были под сильным влиянием соседней Индии. В 17 в. выдвинулось государство Горкха. В 1846 году власть в Непале захватил род Рана (военно-феодальный режим). С 1951 г. Непал – конституционная монархия. Автор кратко познакомил читателя с государством – Непал.
Непальская литература известна нам на древних и современных языках. Ученым известны ранние памятники непальской литературы (середина 1-го тысячелетия н. э.) на санскрите. Это были надписи на каменных плитах (надпись царя Манадевы, 6 в.). Ученые считают, что надписи представляют собой начало жанру «ваншавали» (генеалогическое древо). Надпись Джаядевы (8в.) завершает первый цикл ваншавали. В 15 в. в непальской литературе начинается серия исторических хроник династии Малла; время зарождения литературы на неварском языке. Рядом с ваншавали существует жанр «махатмья» (воздание хвалы божествам и святыням). Эта литература пишется тоже на санскрите. Известное сочинение этого жанра – «Сваямбху-пурана», рассказывающее о герое, который разрубив мечом скалу, дал жизнь долине Катманду. Сохранилось несколько списков этого произведения, где ученые отметили, что этот сюжет подвергся обработке буддистами. К 14-15 вв. относятся махатмья – «Хвала реке Багмати» и «Хвала Непальскому краю». В это время существовала «тайная литература» (сочетание буддийских и народных верований, использовавшая язык сандхья бхаша, в основе которого лежади ранние формы современных индоарийских языков). Ученые отмечают, что с 15 в. развивается светская литература на санскрите. При дворе неварской династии Малла было создано многочисленные поэтические сочинения, пьесы, трактаты о театре и музыке. В поэзии присутствует жанр панегирики в честь богов и членов царской семьи (Гимн в честь богини Кали). Отмечается распространение эротической поэзии – влияние литературы Индии (стихи царя Пратапа Маллы, 17 в.). Поэзию эпохи Маллов считают большей частью эпигонской, потому что она ориентировалась на классическую санскритскую поэтику («Собирание лотосов» Дж. Малллы, 17 в.). Непальская классическая драма было использовано стиха для выражения возвышенного, а проза употреблялась для комического; разговора персонажей низших каст, введения, пролога и т. д. Известны драмы-оперы – «Свадьба Шивы и богини», «Жертвоприношение коня», Дж. Маллы, 17 в. Ученые отмечают, что на протяжении нескольких столетий классическая драма черпала сюжеты из «Махабхараты», «Рамаяны» («История Налы» Говинда Джха). Непальский язык в литературе стал употребляться с 17 в., но полный переход – только в 19 веке, когда он стал государственным. Основным языком в непальской драме оставался санскрит, с правилами классической санскритской поэтики, которые были зафиксированы в «Натьяшастре», Действие в драме развертывалось медленно, без острых драматических моментов. В драме «Убийство Махарагхавы» (!4 в.) не было трагедийного звучания. О легендарной войне древности повествует «Победа пандавов» (15 в.), автор – Ран Малла. Эти и другие драмы при постановке имели одну особенность – из века в век их повторяли без изменений, лишь изредка включали небольшие дополнения в честь восхваления правящей династии.
Проза 15 в. изображала царей несравненно выше и могущественней всех их предшественников – в текст ваншавли стали вводить все больше мифологических элементов. В этих исторических хрониках действуют мифические герои, цари связываются родственными узами с богами. Почти все эти произведения были написаны на неварском языке, который правители государства Маллов делали основным.
С пуранами, кроме ваншавали (исторические хроники), связан еще жанр «Махатмья», где в стихах были написаны своды подлинных и чудесных сведений о непальских святынях («Сваямбху-пурана», в основе лежит легенда о герое, который из скалы выбил мечом источник воды и напоил землю живительной влагой). На примере этого сочинения прослеживаются способы обработки фольклорного материала для религиозных и социальных целей.
Конец ознакомительного фрагмента.