Литературная Газета 6261 (№ 57 2010)
Шрифт:
А в глубине –
сияние и свет,
Она звучит,
едва касаясь слуха,
Когда темно,
когда надежды
нет…
Конечно, Виктор Кирюшин в своих стихах пытается следовать традициям русской поэзии и прошлого и позапрошлого века. Может быть, поэтому так явственно звучат в его стихах интонации современной жизни –
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Философия покрывала
Библиоман. Книжная дюжина
Философия покрывала
Муртаза Мутаххари. Хиджаб : Преимущество или ущемление? / Пер. с персидского Мухамада Саляма Махшулова. – М.: Исток, 2009. – 208 с.
Тем, кто интересуется культурой и традициями Востока, пригодится эта небольшая книга, в которой рассказывается о положении женщин в исламском мире. Хиджаб (от араб. «хиджаб» – преграда, завеса) – покрывало, накидка, надеваемая женщиной-мусульманкой, скрывающая её от чужих взглядов. Муртаза Мутаххари – один из выдающихся учёных в области исламской философии, мистицизма (ирфан), схоластики, юриспруденции; автор большого количества трудов – рассказывает об истории хиджаба (в древнем Иране, у иудеев), причинах возникновения хиджаба, философии ношения покрывала в исламе. Ислам, по его словам, стремится к тому, что все сексуальные удовольствия были сосредоточены в семейном кругу и основаны на брачных отношениях, а общественная обстановка предназначалась только для работы. Согласно традициям ислама, пишет автор, женщинам никогда не запрещалось присутствовать на собраниях, но при этом требовалось соблюдение правил приличия.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Когда ложь не спасает
Библиоман. Книжная дюжина
Когда ложь не спасает
Барбара Делински. Наша тайна / Пер. с англ. О. Бершадской. – Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2009. – 320 с.
Прежде чем начать писать книги, Барбара Делински работала социологом, и в основе её произведений чаще всего лежат реальные истории. «Наша тайна» – роман о лжи, которая не спасает, и безжалостности людей, живущих рядом.
Мать и дочь-подросток возвращались дождливым вечером домой. Машину вела дочь, ещё не получившая права. Дорога была пуста. Но вдруг из тёмного леса прямо под колёса выскочил человек. Мать вызвала «скорую» и полицию и сообщила, что за рулём была она сама. Пострадавший умирает в больнице… Нужно ли продолжать спасать близкого человека ценой собственной жизни и свободы? Потом всё же выяснится, что погибший намеревался покончить с собой, но жизнь многих невинных людей уже превратится в кошмар.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Обед на кургане
Библиоман. Книжная дюжина
Обед на кургане
Ида Йессен. Первое, о чём я думаю / Пер. с датск. Л. Солодченко. – М.: МИК, 2009. – 192 с.
Известная датская писательница пишет о жизни как она есть, иначе не скажешь. Живи она у нас, её, несомненно, отнесли бы к разряду писателей-деревенщиков. Очень много житейских мелочей, вечной мудрости и бешеного напора со стороны сиюминутной современности, которому противостоит простота. Та, которая лучше многого другого. Земля везде одинакова, курганы князей и конунгов, пашни, леса… оттого и человеческая сущность, если она не искажена модными поветриями, не слишком отличается, норвежский крестьянин или русский… какая разница. И мир, окружающий их, сходен: «…зимние дни, когда морозная дымка, поднявшись с луга у речки, зависает на белом гребне холма, а сонные ели стоят, замерев, припорошенные снегом».
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
«…она имела право знать обо мне всё»
Библиоман. Книжная дюжина
«…она имела право знать обо мне всё»
Дьёрдь Далош. Гость из будущего. Анна Ахматова и сэр Исайя Берлин. История одной любви / Пер. с венг. Юрия Гусева. – М.: Текст, 2010. – 224 с.
Известный венгерский писатель выпустил книгу об отношениях Анны Ахматовой и английского философа Исайи Берлина. По мнению автора, это была любовь. «Книга моя – история любви, история того, как эта любовь становится своего рода маяком, высветившим смысл бесчисленных испытаний, которые выпали на долю Ахматовой, как в предыдущие, так и в последующие годы, – пишет Далош и уточняет: – …я не предлагаю читателю биографию Анны Ахматовой; не нужно воспринимать мою книгу и как литературоведческое исследование… К Берлину я подхожу с точки зрения писателя, глядя на него через призму жизни и поэзии Анны Ахматовой».
Сам сэр Исайя вспоминал о встрече с Анной Андреевной так: «Величавая, седоволосая дама, в окутавшей плечи белой шали, медленно поднялась, чтобы поздороваться с нами.
Анна Андреевна Ахматова держалась с огромным достоинством, у неё были неторопливые жесты, благородная голова, красивые, несколько суровые черты лица с выражением безмерной скорби. Я поклонился – это казалось само собой разумеющимся, ибо она выглядела и двигалась, как королева в трагедии...» Версию Далоша можно принимать или оспаривать, но книга, несомненно, будет интересна для всех интересующихся жизнью и творчеством Ахматовой.