Литовские народные сказки
Шрифт:
Отец вышел ее звать, говорит:
Вернись, деточка, Вернись, помощница, — Куда ты денешься, Где ты будешь?!А она говорит:
Не вернусь, батюшка, не приду! Превращу сыночка в дубочек, А другого [сыночка] — в ясень, А эту мною рожденную девку — В горькую осину! Пускай едят ее сердечко Три червяка, Пусть чешет ей косы БуйныйПотом и мать вышла ее звать. Говорит:
Вернись, дорогая, — Куда ты денешься, Где ты будешь?!Она говорит матери:
Не вернусь, матушка, не приду! Превращу сыночка в дубочек, А другого [сыночка] — в ясень, А эту мною рожденную девку — В горькую осину! Пускай едят ее сердечко Три червяка, Пусть чешет ей косы Буйный ветер, Пусть моет ее личико Частый дождь! А я сама, молода, — Пестрая кукушка.И сестра вышла, зовет, говорит:
Вернись, сестрица, Вернись, дорогая, — Куда ты денешься, Где ты будешь?!Она говорит:
Не вернусь, сестрица, не приду! Превращу сыночка в дубочек, А другого [сыночка] — в ясень, А эту мною рожденную девку — В горькую осину! Пускай едят ее сердечко Три червяка, Пусть чешет ей косы Буйный ветер, Пусть моет ее личико Частый дождь! А я сама, молода, — Пестрая кукушка.И она поехала дальше. Подъехала к мосту. Она стала звать:
Выплыви, выплыви, Уж-Беляк. Если живой — Молочная пена, Если неживой — Кровавая пена.Он выплыл кровавой пеной. Так она превратила одного мальчика в дубочек, другого — в ясень, эту девку — в горькую осину, а сама, молода, — пестрая кукушка. Так теперь все тельце девки трясется, а мать летает по всем лесам, по садам и кукует.
К 1.1.1.23. + 3.1.0.2. Л. Шилабритене, 50 лет, деревня Жижмай, апилинка Девенишкес, район Шальчининкай. Зап. в Вильнюсе, 1961. Звукозапись расшифровал Стасис Скродянис. LTt 3 124.
Наиболее развернутый сюжет сказки записан в 17 вариантах. В них обнаруживаются 3 простые структуры: 1) девушка вынуждена стать женой ужа — братья желают освободить свою сестру и убивают ужа; 2) девушка вынуждена стать женой ужа — когда ее привозят к ужу, тот становится прекрасным юношей; 3) жена сможет навестить родных, если выдержит испытание; уж велит сносить башмаки, спрясть кудель и испечь пирог, имея только решето. ЭС второй простой структуры (уж превращается в юношу) часто представлен рудиментарно, а в 46 вариантах, сходных с публикуемым текстом, пропускается.
Каждая из трех простых структур может быть основой самостоятельного сюжета. Соответствующие или близкие варианты обнаружены (см. № 136, 138, 139, 140, 141, 142, 143).
В различных по структурам и семантике вариантах брак девушки
136. [Сожженный уж]
Девушка пошла купаться. Она сняла одежду и положила на берег моря. А уж залез, завернулся в ее одежду. Когда она вышла, смотрит — уж лежит в ее одежде. Девушка стала просить, чтобы он отдал ей одежду. Уж сказал:
— Если пойдешь за меня [замуж], отдам одежду.
Тогда девушка сказала:
— Пойду.
И девушка думала: как теперь будет? Тогда одели кочергу. И уж приехал свататься. Тогда гусыня [сказала]:
— Крип-крип, уж, это не девушка, это кочерга.
Ну, потом [уж] снова приехал — тогда они нарядили сосновую метлу. А гусыня опять:
— Крип-крип, это не девушка, это сосновая метла.
Тогда они нарядили кол. Гусыня:
— Это не девушка, это колышек.
Тогда они одели сестру девушки. Тогда гусыня опять:
— Крип-крип, это не та девушка, это ее сестренка.
Тогда уже одели девушку. Они поняли, что ничего не выйдет, все равно придется идти. Уже девушка идет за него и думает: «Что тут будет, как придется с ним жить?»
Тогда девушка придумала со своей матерью, [она] сказала:
— Теперь истопим баню, выкопаем возле нее большую яму, насыплем в нее горящих углей и прикроем соломой.
Ну, они истопили баню. И зовут его в баню. Звали и сказали:
— У нас в бане очень дымно — надо завязать глаза.
Уж завязал глаза и пошел в баню. Они его вели в баню, говорили:
— Вот здесь, вот здесь, — когда к яме вели.
Он шел, куда его вели, ничего не говорил. Тогда он бух! — и влетел в яму. Тогда он рассмеялся. Сказал:
— Вот.
К 1.2.1.5. / AT 425M. П. Стракшите, уезд Швенченис. Зал. Б. Стракшис, 1929. SEZK 1 66.
Записано 6 вариантов, структуры которых исчерпываются ЭС о девушке, вынужденной стать женой ужа. В 3 вариантах к нему присоединяется ЭС об освобождении девушки: уж требует пустить его в клеть, но убегает, когда девушка крестится / девушка убегает (см. № 139). Ужа сжигают только в публикуемом варианте.
В вариантах, в которых братья убивают ужа (тип К 1.1.1.23.), иногда сама жена сообщает имя мужа или слова зова. Большинство этих вариантов испытали влияние развернутого сюжета о муже-уже; некоторые варианты могут быть фрагментами полузабытого сюжета.
137. [Обманутый уж]
Девушка пошла на озеро стирать белье. Ну, когда пришла — уж выплыл из озера. Он держал золотое кольцо и браслет. Уж приплыл к этой девушке.
Тогда он сказал:
— Если пойдешь за меня [замуж], то я подарю тебе браслет и это кольцо.
Потом он спросил:
— Как тебя зовут?
Она:
— А как тебя?
— Пятрас-уж.
Она взяла у ужа этот браслет и золотое кольцо. Девушка вернулась с озера, подумала: «Это шутка, я его обманула». Тогда он, уж, приехал ее забирать. Она испугалась: как он мог так поступить? Одели козу для ужа. Он едет с этой козой. Они ехали через лесок, а кукушка стала куковать:
Ку-ку, Пятрас-уж, Ку-ку, не твоя жена, Ку-ку, козочка рогатая.Он и вернулся. Сказал:
— Это не она, отдайте ее; здесь коза!
Тогда что им делать? Они одели для них свинью. И уж опять поехал. Ну, они едут со свиньей — опять кукушка закуковала:
Ку-ку, Пятрас-уж, Ку-ку, не твоя жена, Ку-ку, пестрая свинья.Он опять вернулся. И сказал:
— Отдайте мне мою жену!