Ллойд
Шрифт:
Старший из них, представившийся первым жрецом Альбы, вежливо, но твердо попросил предъявить ему Самияр. Он пристальным взглядом долго смотрел на камень, не трогая его руками, затем едва заметно улыбнулся, подтвердил его подлинность и отбыл на берег.
Вот все это мы с доктором и проспали. А, тем временем, вместе с разгорающимся днем, продолжала закипать и деятельность вокруг "Дочери океана". К ее борту пришвартовали небольшой двухмачтовый парусник и попросили всех пассажиров и экипаж перейти на него, взяв с собой наиболее ценные вещи. Кроме нас с Седдоном, который по-прежнему, продолжал прижимать Черный рубин к себе. Да
После короткого разговора, пропал куда-то и серый маг, посоветовавший нам не беспокоиться, и пообещавший, что ни с кем из нас ничего плохого не случиться. Думаю, что нас с Седдоном он как раз и не имел в виду, просто не стал это уточнять.
Местный ритм жизни продолжал удивлять. Вот, представьте себе бегуна, только что , завершившего долгую и трудную дистанцию и тут же начинающего новый забег. Нелепость какая-то. А здесь все именно так и происходило. Пока я глазел по сторонам, пришвартованный к борту парусник успел отчалить. На борту остались лишь Самуэль, капитан Рэнд, лоцман и несколько матросов. Ну и само собой мы с Седдоном.
"Дочь океана" выбрала якорь и медленно на одних кливерах начала свое последнее плавание. Парусник и еще какие-то мелкие суда последовали за нами. А на некотором расстоянии от всех полдюжины грозных фрегатов. Боятся, наверное, что еще раз украдем Самияр, мелькнула в голове мысль. Мелькнула и пропала, делиться ей, я разумеется ни с кем не стал.
Мы шли медленной процессией, готовящей нашу белоснежную красавицу к принесению в жертву. Тут не место спешке. Тут место совсем другим чувствам.
Наконец, далеко, впереди, показались острые зубья скал, тех самых, о которые мы с Седдоном разбили ни в чем не повинную маленькую бригантину.
– Ну, как чувствуешь неотвратимость возмездия - зло пошутил я.
Седдон не ответил, он смотрел прямо перед собой и улыбался. Прямо оторопь берет, глядя на него.
В это время лоцман отдал какой-то приказ, какой именно, я не расслышал, но смысл его был т так понятен. Пока матросы спускали шлюпку и медленно садились в нее вместе с лоцманом, капитан Рэнд зафиксировал рулевое колесо. А, потом мы обнялись. И с Самуэлем и с Рэндом. Кто знает, не в последний ли раз.
Когда, наконец, шлюпка, оттолкнувшись от борта начала постепенно отставать от "Дочери океана", я внезапно успокоился. Там впереди нас ждет неизбежный удар о скалы. Удар, к которому я шел всю свою жизнь. И каким я подошел к этому моменту, таким и примет меня океанская пучина.
– Ну, ты, жрец Самияров, давай, обнимемся что ли, на прощанье -повернулся я к Седдону. И мы обнялись.
– Посмотри, как много здесь шлюпок - хотел сказать я Седдону но не успел. Как будто по корпусу корабля кто-то нанес отвратительный мерзкий удар. Я успел услышать громкий, продолжительный хруст. Увидеть как первым ломается бушприт и нос "Дочери океана" медленно зарывается в воду. Потом, я почувствовал удар, меня швырнуло с мостика, и еще я ощутил, как толща воды смыкается надо мной.
Сначала не было ничего, кроме зеленоватой мути. Потом я увидел маленькое светлое пятнышко, приближающееся ко мне. Пятнышко росло по мере приближения и превратилось в прозрачную фигуру женщины. Призрак дочери океана, понял я. Прозрачная женщина не говоря ни слова, схватила меня сзади за талию и быстро понесла наверх, туда, где сквозь толщу воды слабо пробивался солнечный свет.
– Вот он, держите его скорей - услышал я возбужденные голоса, и сразу несколько пар сильных рук схватили меня и втянули в шлюпку. Похоже, что выглядел я, прямо скажем, неприглядно. Весь мокрый, в зелено-бурой тине. Вдобавок меня непрерывно тошнило соленой водой. Но живой. Редко, когда я был так близок к смерти, хотя, если вспомнить. Вспоминать, однако, я не стал. Не хотелось, да и не до этого было.
Шлюпка, подобравшая меня, тем временем подошла к борту парусника, и мне помогли подняться на борт. Первым, кого я там увидел, к моему изумлению, был доктор Мертимер, который решительно отстранив, бросившихся ко мне леди Вею и Ию, занялся моим осмотром.
– Здоров - выдал он свое обычное заключение.
– А, что с Седдоном - осведомился я.
– Его нашли?
– Его-то сразу выловили - улыбаясь поведала леди Вея.
– Это тебя столько времени найти не могли. Совсем отчаялись, не может человек столько времени под водой находиться. Просто, чудо какое-то, что ты жив.
– А Седдон, давно уже на берегу - добавил доктор Мертимер.
– Я полагаю, что, наверное, уже участвует в церемонии возвращения черного рубина на его исконное место. Эти ребята такие быстрые, зря терять времени не будут. Кстати, моя застежка сраблтала, как инее сказали. Рубины потянулись друг к другу, ототого-то мы и так быстро нашли Седдона
Закончился, наконец, этот трудный и длинный день. Последние мелкие обломки "Дочери океана" давно уже унесло океанским течением. И над местом крушения опять. едва поблескивала в приближающейся темноте, безучастная ко всему, океанская рябь.
– Вот так вот, порой и человек. Даже следа после себя не оставит - как всегда неудачно сформулировал я свою мысль. О своем чудесном спасении, решил пока никому не говорить. Так, на всякий случай.
Вся наша компания осталась на любезно предоставленном нам паруснике. Безо всякого комфорта, конечно, но ночь пережить можно. Все равно, гостиницу нам никто не предложил. Спасибо и на том, что дали. Все-таки, как не крути, гости мы здесь были незваные.
– А, мне здесь даже больше нравится - мечтательно произнесла Ия, когда мы кое-как устроились на ночлег.
– Мы все, как будто ближе здесь друг другу. Она сидела, крепко прижавшись к Самуэлю, а на коленях у нее, примостив голову, тихо посапывала Алина.
Глядя на них, трудно было с ней не согласиться.
Если бы любого из нас спросили тогда о том, что мы ждем на месте крушения "Дочери лкеана", вряд ли, кто-то сумел дать, сколь-нибудь связное объяснение. Хорошо еще, что хозяева нас не торопили, более того, регулярно снабжали нас продуктами питания и питьевой водой. Но, кто знает, как долго это могло продолжаться.
Впрочем, теперь это уже и неважно.
Нас не то, чтобы поднял, а просто подкинул на ноги неожиданный крик Алины. Все мы бросились к ней, указывающей куда-то своей маленькой ладошкой. А там плясал в волнах маленький белый поплавок, то скрываясь в мутной зелени, то выпрыгивая на поверхность. При этом, поплавок рос, все более и более удлиняясь. Вот он перестал уже скрываться в воде, вот уже на локоть вытянулся из океанской бездны. Словно что-то медленно выползало из океана. И с каждой минутой, все быстрее, и быстрее. Мы, молча, смотрели на это, на наших глазах свершающееся чудо.