Логово пантеры
Шрифт:
– Могу я вам чем-то помочь?
– Мне нужно встретиться с Раймондом.
– Имя?
– Сидни.
Громкий щелчок, затем дверь со скрипом отворилась.
– Ах. Хорошо. Он ждал вас.
Опасения подтвердились.
Пейдж была права.
Она следовала за чересчур крупным мужчиной, который мог
Мрачный и угрожающий, Раймонд сидел за столом из красного дерева, опираясь локтями на ручки стула, пальцы сцеплены вместе. Дверь закрылась, и она подскочила, ее взгляд, прилип к разъяренному мужчине перед нею.
Он провел рукой по своим темным волосам. Ткань черной рубашки натянулась, обрисовывая мускулы. Выглядело жутко сексуально. Его глаза — Господи, боже мой, — в них горела страсть. Сидни уже была на грани оргазма. Мужчина встал.
Медленно, изящно, словно хищник.
– Ты лгала мне, сладкая Сидни.
– Резкость его тона, разрушила романтический настрой.
О, у нее проблемы.
– Ты отбуксировал мою машину.
– Думала, что сможешь так легко сбежать?
– Я не пыталась сбежать.
Он подошел ближе, заставляя усилиться пульсацию между ее ног.
– Лгунья, - прошептал мужчина.
Возбуждение разлилось по ее венам.
– Я не приглашаю в свою постель всех подряд, mon ^ame soeur ( фр.
– родственная душа).
И ее клитор запульсировал еще сильнее, она опустила взгляд ниже к его брюкам. Выпуклость натянула черную ткань. Подождите-ка. Она вновь посмотрела в его глаза. Что он только что сказал?
– Нет?
Он рассмеялся:
– Жаль разочаровывать, но нет. Я никогда не смешиваю бизнес с удовольствием.
– О. О! Тогда, почему ты спал со мной?
Он замер, словно понял, что сказал больше, чем хотелось бы. Раймонд стиснул челюсти так, что желваки заходили на его скулах.
– Да ладно, сладкая Сидни. Ты тоже это почувствовала. Ведь ты не могла сопротивляться?
Он снова пошел в ее сторону, на этот раз не останавливаясь. Она отступила назад, глядя на его решительные шаги. Её спина соприкоснулась с холодной сталью, когда он прижал её к к двери, уперев свои локти по обе стороны от её головы. Наклонившись, он нежно прикусил её подбородок, заставляя задыхаться.
– Ты не сопротивлялась. Я пробовал на вкус ta chatte(твою киску фр.яз.) до тех пор пока твой нектар не наполнил мой рот и я не проскользнул своим членом в в тою роскошную попку.
– Он обхватил её задницу из-за чего она еще сильнее прижалась к его эрекции. Девушка подавила стон, пульсация в клиторе стала почти невыносимой.
– Я не закончил с тобой, сладкая Сидни. Нужно проучить тебя, чтобы не посмела снова бросать свою Ame Soeur(половинку фр.яз.)
– Что это значит?
– Она попыталась узнать значение этих слов в интернете, пока была у Пейдж, но то, что она слышала, невозможно было правильно написать. Вместо ответа, он прикоснулся к ее запястью, и повел к столу. Когда они проходили мимо, мужчина схватил красные пушистые наручники, лежащие на столе, затем продолжил молча вести девушку в ванную.
Что он собирался делать?
Она не чувствовала страха, только предвкушение, это удивило её, что-то глубоко внутри, она не знала что именно, подсказывало, что он не причинит ей вреда. Ох, он собирался наказать её, но это будет греховное удовольствие.
Наручники. Она будет слишком уязвима, он может сотворить с ней что угодно. Супер.
Как только они достигли середины большой ванной, он остановился и обернулся. Без слов он захватил одно из ее запястий и заковал его в наручники, то же самое мужчина проделал и с другим запястьем. Она, было, открыла рот, чтобы возмутиться, но он взглядом, заставил девушку замолчать.
– Ты ничего не скажешь, пока я не прикажу тебе.
Нестерпимый жар накрыл ее, сосредотачиваясь в низу живота. Она сжала ноги вместе, чтобы облегчить пульсирование, желая, чтобы он, по крайней мере, начал ласкать ее киску, вошел пальцем и избавил от боли. Но мужчина только пожирал глазами ее тело, будто понятия не имел, с чего начать.
– Мне нравится твой наряд.
Она посмотрела на короткую джинсовую юбку, едва прикрывающую ее задницу и фиолетовый топ с глубоким вырезом, лифчика на ней не было.
Это Пейдж настояла на том, чтобы она надела наряд, кричащий о её сексуальности, несмотря на то, что на улице чертовски холодно.
– Думаю самое время избавиться от одежды.
Легким движением руки, он расстегнул пуговицу на юбке и подошел поближе, прижался к ее набухшей от желания груди, и расстегнул молнию. Когда ткань упала на пол, он отступил назад и втянул в себя ее аромат.
– Merde (фр.Проклятье)
Нижнего белья на ней не было.
Судя по недрогнувшему взгляду на ее неприкрытую сексуальность, Раймонду понравился сюрприз. Ее соски напряглись, четко выступая на фиолетовой ткани. Он медленно поднял голову и пробежал пальцем по их вершинам, затем ущипнул их. Сидни ахнула, прижимая грудь ближе, чтобы лучше почувствовать его прикосновения.
– Да, у нас небольшие трудности, как снять топ, если ты в наручниках? Однако, кажется я нашел выход.
Он потянулся к ящику и вытащил оттуда ножницы. У Сидни округлились глаза.