Лорд Демон
Шрифт:
– Рассказывал ли ты кому-нибудь из богов, с которыми играл, о собаках фу?
– Возможно…
Девор даже прикусил губу, – так он старался хоть что-нибудь вспомнить. По подбородку потекла кровь, словно струйка расплавленного золота.
– Да. Кому-то я говорил. Прощупывал рынок на тот случай, если ты захочешь их продать.
Висс бросила ему льняной платок, чтобы вытереть кровь с подбородка.
– Девор, назови нам имена богов, с которыми ты играл.
– А может, я их вовсе не знаю? – спросил он, и взгляд его сделался коварным. – Голова болит жутко…
– Могу сделать так, что она
Услышав это, Девор вздрогнул и на несколько мгновений потупился. Я уж совсем было решил устроить ему в черепе небольшое землетрясение, но тут Девор произнес:
– Каупэтис.
– Отлично, – сказала Висс, взглянув на меня. Я услышал у себя в голове шепот Ли Пяо: «Я вижу изображение». Я кивнул.
– Абестейн.
– Продолжай, – сказала Висс, получив от меня подтверждающий кивок.
Далее имена пошли потоком: Тиикахайре, Веноби, Звичи, Монтокрикс, Хайяти, Тет-Бибо, Моксабанши, Скайвомиш… После каждого имени Ли Пяо сообщал мне, что он видит изображение, тем самым подтверждая, что Девор не просто придумывает эти имена на ходу.
Наконец поток превратился в тоненькую струйку, и к некоторым из последних имен Ли Пяо не смог получить картинки. То ли Девор решил нас одурачить, то ли его одурманенная имбуэ голова не сохранила нормальных воспоминаний по поводу этих богов, – уж не знаю, но на всякий случай я поддерживал удары кислотных плетей, хлеставших по поникшим плечам. Девора, на весьма мучительном уровне.
После трех пропусков подряд Висс высказала предположение:
– Думаю, нам стоит дать Девору отдохнуть.
– В награду за недостоверную информацию? – огрызнулся я.
– Давай дадим ему возможность немного подумать.
– Ну ладно, – согласился я с деланной неохотой. На самом же деле я устал от пыток и гнева. Кроме того, меня беспокоила предполагаемая длина этого списка имен.
Одним взмахом руки я уменьшил Девора обратно. Потом я поместил его в жемчужную чашу, а чашу вручил служителю, приказав тому следить, чтобы пациент не утонул. По некотором размышлении я еще распорядился, чтобы Девору, пока он будет мокнуть, дали чего-нибудь выпить и перекусить. Если у него было достаточно имбуэ, он мог какое-то время вообще не есть.
Потом я провел Висс из этой комнаты в мою любимую гостиную. Когда мы шли по коридору, я обратился к Висс:
– Я не думал, что их так много! Висс нахмурилась.
– Да. Мне и самой это не нравится. Впрочем, если учесть количество богов, проживающих в Изначальном и прочих измерениях, десяток-полтора – это не так уж много.
– Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Интересно, есть ли среди этого списка, который нам сообщил Девор, настоящее имя По Шианга? Кстати, я заметил, что среди этих игроков не было Рабла-йу.
– Да, эта мысль внушает беспокойство, – согласилась Висс. – Вполне возможно, что против нас ополчилось несколько группировок.
Мы добрались до гостиной. Вскоре к нам присоединился Ли Пяо. Я велел служителям принести грушевое вино и приготовить банкет. На завтрак у меня были лишь персики, да и завтрак прошел давным-давно, так что теперь я умирал от голода.
Глава 6
Дни шли, складываясь
Я всерьез подумывал: может, магическим образом усилить тягу Девора к имбуэ, а потом привить ему физическую непереносимость к этой дряни, чтобы каждый раз, когда он попытается принять очередную дозу, его выворачивало наизнанку? Но все-таки я не стал этого делать.
За то время, пока Девор пребывал у меня в бутылке, его организм полностью очистился от наркотика. Очищение было не слишком приятным, но зато полным. Если Девор допустит, чтобы зелье по второму разу сломало ему жизнь, – что ж, это будет для него достаточным наказанием.
Что же касается двух людей-чародеев, Фу Ксиана и Кен Зао, они тоже мало что знали о По Шианге. Их собственные магические способности были достаточно значительны, к тому же их явно недавно усилили – точно так же, как я усилил подобные способности Ли Пяо (хотя и не настолько интенсивно). По Шианг явно хотел, чтобы его подручные-люди приносили реальную пользу.
Вот эту парочку мы вполне могли держать в плену сколько угодно. И мы этим воспользовались – тем более что они все равно числились пропавшими без вести (предположительно – погибшими) во время пожара, уничтожившего их школу в Атланте. Висс предложила спрятать их в ее бутылке, и я воспользовался ее любезностью. По Шианг явно что-то имел против меня. И мне вовсе не хотелось, чтобы два его прислужника сидели в моей крепости.
Так шли бесплодные недели. Когда я осознал, что вскоре они того и гляди начнут складываться в бесплодные месяцы, то решил, что придется проверить все варианты, даже самые маловероятные.
До того мы, в точном соответствии с обычаями, провели собственное расследование через уважаемых третьих лиц вроде того же лорда Свиззлдиза. Теперь же я начал лично разбираться с приятелями Девора. Возможно, Девор чересчур отупел от имбуэ, чтобы подмечать разнообразные подробности, каковые могли бы иметь немалое значение, но остальные его дружки явно еще не зашли так далеко.
Конечно, я не возлагал особых надежд на это расследование, но все-таки хоть какое-то занятие… Пару раз я пытался взяться за новую работу – может, сделать новую чашу взамен той, которую я подарил Ли Пяо. Я замешивал глину, но дальше дело не шло – ощущение некоего неотложного дела разрушало всю мою сосредоточенность. Перед моим внутренним взором представало то висящее на дереве безжизненное тело Олли, то разваленный надвое гребень Лошадиной Головы, то зеленое пламя, при помощи которого Огненная Лихорадка вытягивал мою ци. Я не мог отделаться от настойчивого чувства, твердящего, что под покровом ощущения «все идет, как обычно» зреет буря.