Лорд-разбойник
Шрифт:
— В чем дело, Апвуд?
— Я бы не стал вас тревожить, миледи, но мне сказали, что вы дали строгое указание. Джон Марли выполнил ваше поручение. — Как и все слуги в доме, дворецкий был прекрасно вышколен и не проявлял любопытства.
— Спасибо, Апвуд. Скажите ему, чтобы он сейчас же пришел в мою гостиную.
Молча поклонившись, дворецкий удалился. Вернувшись к гостям, Перл сказала:
— У моей горничной что-то случилось с платьем, которое она должна была подготовить к сегодняшнему
Возможно, Перл придумала не лучшую причину для того, чтобы оставить гостей, но ничего другого ей не пришло в голову. Джентльмены тут же встали и откланялись; оба уверяли, что и так засиделись. Обелия была явно недовольна, но не стала возражать, и Перл поспешила подняться в свои апартаменты.
Там она увидела не только Марли, но и незнакомую пожилую женщину. Хетти стояла рядом с ними и почему-то очень нервничала.
— Кто это? — Перл взглянула на молодого дворецкого.
— Миледи, я надеюсь, вы меня простите, — пробормотал Марли, — но я подумал, что вы захотите все услышать из уст самой миссис Стедмен. История, которую она вам расскажет, весьма занимательна.
— Вот как? — заинтересовалась Перл. — Прошу садиться, миссис Стедмен. Полагаю, вы имеете какое-то отношение к Люку Сент-Клеру?
— Да, миледи. — Женщина со вздохом опустилась на стул. — Я была его няней, когда он был маленьким мальчиком, а до этого — няней у его матери, да упокоится она с миром.
Перл села напротив женщины.
— Значит, миссис Стедмен, вы именно тот человек, с которым я хотела познакомиться. Вам наверняка известна родословная мистера Сент-Клера.
— Да, известна. Я знаю об этом даже больше, чем он сам. Таково было желание его матери. Но теперь он уже взрослый, и пора ему все узнать. Поэтому я очень благодарна, что вы прислали ко мне своего человека. А то я не знала, как мне разыскать своего мальчика. Вы меня к нему отведете, не так ли, миледи? Или вы хотите сами рассказать ему все?
— Рассказать все? Что именно? — Перл не удалось скрыть свое нетерпение.
— А то, что он вовсе не Сент-Клер. Его мать была урожденной Синклер, а настоящее имя Люка — Нокс. И он полноправный герцог Хардвик.
Глава 12
Перл в изумлении уставилась на пожилую женщину. Ей казалось, что она ослышалась.
— Но… герцог Хардвик только что был здесь. Он ушел всего лишь пять минут назад. Как это возможно, что Люк…
— Это, наверное, его дядя. — Лицо миссис Стедмен исказила гримаса отвращения. — Мистер Уоллис Нокс. Может, он и считает себя герцогом, но он не герцог. Леди Доротея хотела, чтобы Люк занял подобающее ему место, когда он вырастет, и я сделаю все возможное, чтобы помочь ему.
— Леди Доротея? Его мать?
— Да, дочь герцога Синклера, настоящая леди… Нельзя было без слез смотреть на то, как она жила после того, как убежала из собственного дома. Но ей надо было заботиться о маленьком Люке.
— Боюсь, я все еще не понимаю… — пробормотала Перл. Действительно, объяснения миссис Стедмен казались слишком уж невнятными. — Может, вам лучше начать с самого начала, миссис Стедмен? Ваша хозяйка, то есть мать Люка, вышла замуж за лорда Хардвика, и Люк их сын? Этому можно найти подтверждение?
— Да, в приходской книге аббатства Нокс все записано и их венчание, и крещение Люка.
«А копии этих записей должны быть здесь, в Лондоне, — подумала Перл. — Это можно проверить прямо сегодня».
— Я помню эти два дня так, как будто все происходило вчера, — продолжала миссис Стедмен. — Хозяйка была такой счастливой! Хорошо, что она тогда не знала, что ее ждет впереди.
Перл не выдержала и спросила:
— А что ее ждало? Ее муж умер, так?
— Умер?.. — Миссис Стедмен отвернулась, словно собираясь сплюнуть. — Не умер, а убит. И миледи была того же мнения, хотя у нее не было доказательств. Доказательства появились через год, когда негодяй попытался убить ее и Люка. Что это за чудовище? Поднять руку на трехлетнего ребенка…
Перл все еще не была уверена в том, что миссис Стедмен в своем уме, но все же в ужасе воскликнула:
— Действительно чудовище! Кто может совершить такое?! И почему? Каким образом?
— Кто и почему? Мистер Уоллис Нокс, конечно. Тот, который сейчас называет себя лордом Хардвиком. А причина простая… Со смертью брата и Люка все переходило бы к нему — титул, деньги, земли… и остальное.
Перл знала: лорд Хардвик так же богат, как ее отец, возможно, еще богаче. Да, конечно, деньги — серьезный мотив для убийства, но все же ей трудно было в это поверить…
— А как он собирался осуществить свой чудовищный план?
Миссис Стедмен тяжко вздохнула, и по ее морщинистой щеке покатилась слеза.
— Он устроил пожар. После смерти мужа миледи было невыносимо оставаться одной в огромном особняке. Думаю, она уже тогда боялась мистера Нокса. Поэтому она переехала в Дауэр-Хаус в аббатстве Нокс — этот дом в то время пустовал. С собой она взяла лишь Люка, меня и еще одну служанку, Мэри.
Перл кивнула и проговорила:
— А может, пожар в Дауэр-Хаусе — просто несчастный случай? Вы уверены, что это устроил… Уоллис Нокс?
Миссис Стедмен снова вздохнула и покачала головой.