Лорд Системы 4
Шрифт:
Глава 19
На следующее утро я задумчиво иду на рынок, к нашей торговой точке.
Вечер у Мэнфи удался на славу. Я достиг всех целей, которые для себя наметил. И, возможно, даже превзошёл собственные ожидания.
Образ Лорда-Варвар сыграл на все сто, позволив мне заявить о себе среди местных богатеев. Как только гости заметили, сколько внимания уделила мне Мэнфи, как шуточки и смешки прекратились, и тут же появился интерес и начались льстивые речи.
А товары Спарты постепенно становились
А когда ещё разошлись слухи о том, что именно подобный подарок получила сестра Лорда Меджнуна…
Местные дамы едва ли не перевернули весь город, чтобы добраться до наших товаров.
С самого раннего утра Богучаров уже трижды посылал людей на постоялый двор, чтобы привезли новую телегу с товаром.
Похоже, даже я недооценил покупательную способность элиты Вавилона.
Но это всё казалось каплей в море на фоне нашего сидра!
О нём уже болтали во всём городе. Казалось, каждый игрок только и думал о том, чтобы попробовать «настоящего алкоголя, а не вот это вот всё»!
И сегодня как раз начнутся продажи нашего напитка для простых жителей, а не только для элит.
Снабжение Мэнфи, думаю, будет не слишком обременительным. Один литровый кувшин в день, или тридцать штук в месяц.
Вряд ли она выпьет всё это «в одну физиономию», наверняка будет угощать и других аристократов «подсаживая» их на наш продукт.
Попробовав хотя бы раз, вряд ли какой-либо игрок не захочет купить сидр снова, учитывая, какую кислятину они тут пьют.
Но Мэнфи просто не будет в состоянии всем предоставить элитный сидр. И тут как раз выхожу я с более приземлённым вариантом, который каждый сумеет купить, сколько он пожелает.
Пока Мэнфи надеялась использовать меня себе во благо, я использовал ее. Что это как не взаимовыгодное сотрудничество?!
Усмехнувшись собственным мыслям, я подхожу к одному из торговцев на рынке и приобретаю у него кусок пергамента максимального размера и перо с чернилами.
Далее, дело за малым — написать «Сидр Мэнфи’с — одобрено властительницей Вавилона!», и вывесить на всеобщее обозрение над нашим ларьком.
И вуаля! Уже через полчаса вокруг нас собирается просто невероятная по своей численности толпа.
— Дайте мне один кувшин!
— Мне два!
— Три! Продайте три! Пожалуйста!
Гомон стоит оглушающий, но фалангисты, встав в защитное полукольцо, не позволяют начаться беспорядкам.
Мне приходится даже послать за ещё одной группой солдат из постоялого двора.
Теперь торговую точку охраняют двенадцать фалангистов, вооружённых до зубов и стойко держащих собравшихся на расстоянии.
Не хватало ещё, чтобы сидр разбился или кто украл его.
Ведь самое забавное во всём этом, так это то, что стоило нам задрать цену сидра до предела, никто так и не ушел!
Пришлось
При таком спросе нам никогда и не запастись.
Собственно, десять Е-баллов за один-единственный кувшин — это безумная цена. Но как выяснилось не для местных воротил.
— Один кувшин в одни руки, — кричит Богучаров.
— Зачем? — спрашиваю.
— Чтобы не перепродавали, суки, — скалится он, — и чтобы больше народу попробовало.
Вот что значит прирождённый торгаш.
Товар уходит столь стремительно, что подчинённые едва ли успевают пополнять его из притащенных телег.
Пускай в Вавилон и прибыл караван из целых пятнадцати телег, далеко не в каждой из них были бутыли с сидром. Продукт хрупкий, а исход путешествия мог быть любым.
Так что я всерьёз задумываюсь о том, чтобы снаряжать обратный караван — в Спарту.
Вот только с Меджнуном встречусь, обозначу наше сотрудничество в каком-никаком договоре, и можно возвращаться назад.
Тем временем к ларьку подходит непримечательный мужчина.
Рубашка и штаны песочного оттенка.
Выходит — один из местных.
— Кто у вас тут за главного? — спрашивает он.
— Я, — выхожу навстречу, — с какой целью интересуешься?
Мужчина внимательно осматривает меня, после чего презрительно морщит нос.
— Твоё бухло? — указывает он на ларёк.
— Моё, — спокойно отвечаю я.
— Тогда складывай его в телегу и вези туда, куда я скажу, — заявляет он
— С какой это стати?! — изумляюсь.
— А с такой, что так дела в Вавилоне не делаются. Новичкам нельзя торговать так, как это делаешь ты, — говорит незнакомец. — Лицензия нужна. Лицензии нет — торговли нет. Так что сдавай свой товар уважаемым людям, которые могут торговать. Самому нельзя.
И ведь явно лжёт. Ни о каких ограничениях ни Рашид, ни Аббас мне не говорили, хотя со вторым мы обсудили все мои товары. Да и Мэнфи одобрила продажу народу напрямую.
Врёт, козёл такой.
— И позволь же узнать, на каких условиях сдавать? — из чистого любопытства интересуюсь я.
Ответ мне примерно известен, но любопытен размер жадности этих самых уважаемых людей.
— О, всего-то за половину стоимости. Радуйся, это ещё хорошая цена! — ухмыляется мужчина, полагая, что всё уже решено.
И тем сильнее он удивляется, когда я его посылаю куда подальше.
— Иди давай отсюда, пока не придали ускорения, — отмахиваюсь я от него, как от назойливой мухи, — Можешь так и сказать своим «неуважаемым» хозяевам, что они и монетки от меня не получат.
— Ты пожалеешь об этом ещё, — шипит покрасневший игрок, — Вот увидишь, мы придём и…
— Ребят скрутите этого идиота и выпинайте отсюда, — отдаю я команду двум ближайшим фалангистам, отчего незнакомец моментально бледнеет, теряя всю свою уверенность.