Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

«Что же, а почему бы и не уважить профессора» — мысленно произнес Поттер, после чего направился в нужное купе.

Добравшись до купе «Ц», Гарри сразу заметил, что не только он приглашен к Слизнорту.

— А, мистер Поттер, проходите, присаживайтесь, — воскликнул Слизнорт при виде него и вскочил на ноги, заполнив чуть ли не все купе громадным, затянутым в бархат животом. Его блестящая лысина и пышные серебристые усы сияли в солнечных лучах, как и золотые пуговицы на жилете.

Гарри оглядел остальных гостей.

Он узнал слизеринца с одного с ними курса, длинного черноволосого мальчишку

с высокими скулами и раскосыми глазами. Были тут и двое незнакомых мальчиков с седьмого курса, а в уголке, затиснутая рядом со Слизнортом с таким видом, будто не вполне понимает, как она здесь оказалась, сидела Седьмая Уизли.

Слушая в пол уха, как новый профессор, разговаривал с остальными студентами, Гарри размышлял.

«Очевидно, сюда пригласили только тех, у кого имелись очень известные или влиятельные родственники — естественно, кроме Уизли.» — мысленно произнес Гарри. Тем временем новый профессор обратился к нему.

— А теперь, — провозгласил Слизнорт, поворачиваясь всем корпусом на сиденье с видом конферансье, объявляющего гвоздь программы, — Гарри Поттер! С чего же начать?

— Простите, профессор, но давайте не будем затрагивать данную тему — сказал Гарри, пристально смотря на Слизнорта.

— Что же, раз вы так настаиваете — произнес мужчина, после чего на некоторое время в купе установилась молчание.

Правда, оно не продлилось долго, так как Слизнорт начал сыпать историями о разных знаменитых волшебниках, которых он обучал в Хогвартсе и которые были прямо-таки счастливы, вступить, как он выразился, в Клуб Слизней. Гарри томился, ему хотелось уйти, но он не мог придумать, как сделать это вежливо. Наконец поезд выскочил из очередного долгого участка тумана на свет красного закатного солнца, и Слизнорт огляделся, мигая в полумраке.

— Боже праведный, уже темнеет! А я и не заметил, как зажглись лампы. Идите-ка все переодевайтесь в школьные мантии! Маклагген, непременно заходите ко мне, возьмите почитать ту книгу о штыре-хвостах. Гарри, Блез — просто так заходите, в любое время. Это и к вам относится, мисс, — обернулся он к Уизли с веселым огоньком в глазах.

 — Ну же, расходитесь, кыш!

На выходе из купе, Забини попытался толкнуть Гарри, но Поттер увернулся от выпада слизеринца и в ответ хорошенько тому вмазал.

— Пошел прочь, придурок — не глядя на пытающегося встать Забини, произнес Гарри, направляясь в свое купе.

Сев по центру гриффиндорского стола, Гарри принялся рассматривать убранство Большого зала. Стоило директору встать из — за стола, как все студенты моментально замолчали.

— Самого доброго вам вечера!

— Дамблдор с широкой улыбкой раскинул руки, как будто хотел обнять всю школу.

Однако Гарри моментально заметил, что правая рука директора была какой — то почерневшей и безжизненной.

«Хм. Это весьма странно» — подумал Гарри внимательно наблюдая за директором.

По залу зашелестел шепоток. Дамблдор все правильно понял, но только улыбнулся и одернул фиолетовый с золотом рукав, прикрыв свое увечье.

— Не о чем беспокоиться, — сказал он беспечно. — А теперь… нашим новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвращением! Вас ожидает еще один год обучения волшебству. Школьный

смотритель, мистер Филч, просил меня объявить о категорическом запрете на любые шуточные товары, приобретенные в магазине под названием «Всевозможные волшебные вредилки». Желающие играть в команде своего факультета по квиддичу, записывайтесь у деканов факультетов, как обычно. Кроме того, нам требуются новые комментаторы, желающие, пусть также записываются у деканов. В этом году мы рады представить вам нового преподавателя. Профессор Слизнорт — мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение.

Упомянутый новый профессор встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жилетом живот отбрасывал тень на весь стол

— Зельеварение?

Слово эхом разнеслось по Большому залу. Ученики переспрашивали друг друга, сомневаясь, правильно ли они расслышали.

— Тем временем профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, перекрывая ропот в зале, — возьмет на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств.

После этого в зале снова установился гвалт. Как только студенты замолкли, директор продолжил свою речь.

— Далее. Как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Волан-де-Морт и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы. Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса. Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности. Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о которых будут говорить вам учи¬теля, пусть даже это покажется вам обременительным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас — если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь, что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и о безопасности других учеников.

Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся.

— Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать, и главная ваша задача на данный момент — хорошенько выспаться перед завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи! Пока!

Решив избежать столпотворения возле дверей, Гарри встал в задние ряды, и стал ждать, пока большинство студентов покинут Большой зал.

Как только это произошло, Поттер собрался было направиться в гостиную своего факультета, но был остановлен своим деканом.

 — Мистер Поттер, директор хочет вас видеть немедленно. Следуйте за мной. — произнесла Минерва Макгонагалл, после чего повела своего студента в сторону директорской башни.

Добравшись до нужного места, Гарри с профессором остановился перед каменной горгульей.

— Ленивый бисквит. — произнесла очередной дурацкий директорский пароль, профессор. После чего, Поттер вместе со своим деканом стали подниматься винтовой лестнице.

» Интересно, что Дамблдору от меня понадобилось» — размышлял Гарри.

Поделиться:
Популярные книги

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7