Ловец магических животных
Шрифт:
— Жалейте, кого вам угодно, скоро во дворец целый магический зверинец завезут.
— Зверинец? — ахнула Кори, и Сет воспользовался её замешательством: поклонился и выскочил прочь из дворца.
— Всё? Сказала, что хотела? — проворчал Арни, вступая из тени гардин и подхватывая принцессу. — Тебе в кровати лежать велено, а не по залам бегать.
…
Стража городских ворот встретила обоз знаменитого ловца приветственными криками и весёлыми аплодисментами:
— Мы на тебя ставку в пари сделали! Поспорили, что ты опять всех конкурентов на своей старой кляче обскачешь! Слушай, давно хотели спросить: зачем тебе поросята на охоте? К чему целую клетку в телегу загрузил?
— Оборотней на них приманиваю.
—
Стражники жали ловцу руку, хлопали по закрытому ящику «со снаряжением», приговаривая:
— Желаем тебе вот такой сундук битком вампирами набить и целую телегу саламандр привезти!
Сет принуждённо улыбался и кивал. Вампиры и саламандра лежали тихо-тихо…
— Удачи, ловец!
С этим пожеланием Сет уехал из столицы, облегчённо выдохнув, когда городские стены скрылись из вида.
Глава 9. Неожиданные открытия
Небо утратило искристую окраску магических сетей лишь в ста верстах от столицы, когда солнце уже коснулось горизонта. Свернув с дороги в знакомую берёзовую рощу, Сет встал на ночлег под прикрытием густо разросшихся кустов и молодой поросли белоствольных деревьев. Фредо шустро развернул из эльфийского артефакта защитный магический полог и взялся кормить поросят. Из-за пазухи ловца выползла помятая Зизи, с трудом расправила крылья и полетела к небольшому пруду, петляя и покачиваясь, как пьяная: бедняжку страшно укачало в дороге из-за духоты под курткой. Эта вылазка в земли людей была у феи первой, но малышка на редкость стойко переносила все трудности походной жизни.
Недовольные тем, что их не выпустили за полог поохотиться на источник свежей крови и присосаться к поросятам не дали тоже, вампиры распили запас бычьей крови, доставленный Фредо. Саламандре со свежим продуктом повезло больше: она вволю наелась рыбы, лягушек и рачков, которых отыскала в пресном водоёме, окружённом рощей. Фениксы размяли крылья и серьёзно сократили число кровососущих насекомых под пологом, к вящей радости Фредо. До границы Запретных Земель предстояло ехать ещё двое суток, но Сет прикидывал, что следующей ночью вампиров можно отпустить в свободный поход: крупных городов на последнем отрезке пути не было, а следовательно, у населения не имелось магических ловушек, способных удержать вампира. Дорогие артефакты в глухой провинции не оседали, да и кровь дракона здесь была предметом невиданным.
— Скоро пересажу тебя в большой ящик: там будет не так жарко и тесно, как во внутреннем кармане куртки, — с сочувствием пообещал он вернувшейся Зизи, усевшейся на его плечо.
— Мой ящик теперь весь пропах кровью и вампирами, — тяжко вздохнула феечка, смаргивая горькую слезинку.
Вампиры презрительно фыркнули, а Фредо пообещал:
— Всё дно цветами устелю, только не рыдай!
— Я не из-за ящика, я за сестру волнуюсь, — поникла Зизи.
У фей не было гендерных различий: все феи были женского пола. Когда фея достигала взрослого возраста, ей достаточно было пожелать обзавестись потомством, чтобы родить себе доченьку. В эльфийской медицинской литературе такой феномен именовался партеногенезом, и он встречался у разных видов живых существ. Те же огненные саламандры при наступлении неблагоприятных природных условий, когда их виду начинало грозить вымирание, могли приносить потомство без помощи самцов. Фей мужского пола не существовало в принципе, как и союза брака в их роду, поэтому они особенно ценили своих близких: цементирующей основой их сообщества являлась любовь к детям и кровным родственникам, преданность друзьям. Для феи лучший друг значил больше, чем для многих женщин муж. Зизи зачислила в свои друзья Сета, и ловец давно признал, что легче смириться с этим обстоятельством, чем пытаться что-то изменить.
— Будем надеяться, с Ибби ничего страшного не случится, — успокоил Сет расстроенную
— Да, она у меня очень хитрая и смелая! — похвасталась Зизи. — Лорд обещал повысить её до звания командира крылатого батальона, если она справится с миссией… э-эээ… с возложенной на неё миссией. Я не пошла на государственную службу, но зато я в семье самая красивая!
Зизи завертелась в отсветах костра, отвлекая слушателей от своей оговорки. Она чуть было не выдала военную тайну, доверенную ей сестрой!
Солнце село.
Сет сидел в походной палатке и при свете фениксов читал последний выпуск столичного медицинского журнала, а саламандра у его ног роняла слёзы над страницами перечитываемого романа. Повинуясь магическим нитям притягивающего амулета, слезинки сразу сливались в прозрачный флакон, предназначенный к продаже. Фредо штопал разорванный рукав своей куртки, а Зизи сидела на плече Сета, болтая ногами и бесконечно отвлекая его от чтения вопросами:
Почему он не продаёт слёзы фей (которые будут всяко дороже всех прочих слёз)? Как им спасать Ибби, если ту поймают враги? Что такое «инфильтрация» и зачем он читает такие скучные книжки с такими сложными словами? И чаще всего звучало: «Эй, ты меня слушаешь?»
— Тяжело быть другом феи, — тихонько выразил соболезнование своему наставнику Фредо, когда Зизи вылетела из палатки, чтобы принести в неё побольше цветов, которые и без того охапками лежали вдоль стен.
— Совсем не иметь друзей ещё тяжелее, — заверил Сет, захлопывая книгу.
Неожиданно сухой тон заставил Фредо с любопытством покоситься на наставника, но расспросы мальчик удержал при себе: очевидно, это тоже была тема, что портит нервную систему.
Фениксы выпорхнули из палатки, погрузив её в темноту: птицы предпочли переночевать в кроне дерева. Саламандра завалилась спать в центре разведённого Сетом костра, ещё ярко мерцающего язычками пламени в ночи. От соприкосновения с животным, переполненным магией огня, костёр заполыхал, словно в него плеснули самогона, и рептилия довольно заворочалась, зарываясь поглубже в горящие головёшки. Конь подступил поближе, грея бока в источаемом пламенем жаре, вампиры, напротив, злобно зашипели на огонь и туманом перелетели через пруд, запрятавшись в прохладе и сумраке кустов на противоположном илистом берегу. Зизи сладко спала в палатке, в цветочном ворохе, посапывая в унисон с Фредо, завернувшимся в стёганое одеяло.
Сет лежал без сна и обдумывал дальнейший маршрут. Очевидно было, что основная масса ловцов двинется к пологу со стороны Волшебного леса, по самой простой и близкой дороге. Через болотистые места у подножья Драконьих Гор пробраться сложнее, да и могучие рептилии, обитающие в горах, не слишком жалуют незнакомых человечков. Сет потёр бугристую кожу на подбородке — след давнего ожога — и продолжил размышлять, какой путь выбрать, чтобы гарантированно не столкнуться с коллегами — охотниками на магических зверей.
…
Тем же вечером главнокомандующий явился на доклад королю. Вайко нетерпеливым жестом оборвал длинную вступительную речь, сразу спросив о главном:
— Выяснили, кто в городской библиотеке прошлой ночью похозяйничал?
— Пока нет. Тот, кто уничтожил старинные эльфийские книги в общественной библиотеке, больше в ней не появлялся. Однако своевременно замеченная порча эльфийских книг в одном месте заставила нас предположить, что злоумышленник не ограничится одним хранилищем древних фолиантов. Поскольку единственное место в столице, где тоже хранятся книги ушастых, — королевская библиотека, мы сразу организовали в ней засаду. Наши артефакторы разместили по периметру магические ловушки, и те кого-то зафиксировали в помещении сегодня ночью! Тот, кто уничтожил часть фолиантов, таки явился, чтобы полностью завершить начатоё дело.