Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Но хозяин повел себя странно. Он замахал руками, вроде как даже негодующе. Получалось, что он отказывается от платы за то, что проведет отряд Савелия к нужному месту. Но почему? В чем причины такого бескорыстия? Не кроется ли здесь что-то подозрительное?

Расстались до утра.

Савелий снял с гвоздика первую попавшуюся шинель, накрылся ею и заснул сном здорового человека, убаюканный ароматным запахом сена.

Утро началось с того, что Васек–Беспалый, проснувшись, вышел по нужде. Очень скоро он вернулся с отчетливо заметной ссадиной на скуле. Он молча прошел

на сеновал, достал сигареты, зажигалку и направился к выходу. Пока он рылся в сумке, никто ему не задавал вопросы, хотя все проснулись и с интересом разглядывали оцарапанную и слегка перекошенную физиономию Васька–Беспалого. Когда же он направился к выходу, язвительный Мамука не утерпел:

— Слушай, дорогой, что случилось? Там, на выходе, что, всем по морде дают, да? А если я по–маленькому пойду, может, меня не тронут?

Команда Савелия дружно заржала. Васек–Беспалый хотел было ругнуться, но тоже не выдержал и улыбнулся:

Иди лучше посмотри, какие у нашего хозяина дочки! Хотел было я одной из них сказать, как она мне сильно нравится, а она… В общем, она за водой шла, чай для нас кипятить…

Ну и…

Васек–Беспалый обозлился:

Ну и врезала мне медным кувшином по морде, когда я ее хотел этак по–дружески за талию обнять… Ну и здорова оказалась, девка деревенская! А по виду не скажешь, стройненькая такая…

Мамука уже быстро одевался. Ему не терпелось посмотреть на девиц и, если повезет, ухватить свой кусочек счастья.

Только без рук, — предупредил Савелий, внимательно глядя на расходившийся отряд. — Не хватало нам тут еще кровной мести за обесчещенных девиц…

Завтракали всей компанией в тени огромного дуба, который видел, наверное, с десяток поколений обитателей здешних мест. Стол был накрыт богато: домашний хлеб, копченая колбаса, овечий сыр, неизменная копченая рыба, горы зелени и фруктов. Чувствовалось, что крестьяне не бедствуют. Но по усталым лицам хозяина и его жены было понятно, что достаток этот они добывают тяжелым и упорным трудом.

Но одновременно ощущалось и присутствие какой- то настороженности в движениях, взглядах усача–хозяина и его дородной жены. Поначалу Савелий отнес это на счет беспокойства за сохранность девичества двух его дочерей, чернооких стройных красоток пятнадцати–шестнадцати лет. Они также сидели за столом, немного поодаль, посматривали на крепких мужчин, насыщавшихся деревенской пищей, перешептывались и хихикали. Мамука толкал Васька–Беспалого под столом ногой, косил глазом в сторону девиц и подмигивал. Остальные еле сдерживали смех. Беспалый злился, но терпел.

Вдруг Савелий понял, что дело не в девицах. С ними все ясно. Хозяин понял, что при таком командире, как Савелий, ему беспокоиться нечего и дочери его сохранят невинность до самой свадьбы. Но зато хозяин как-то нервно посматривал на север, туда, где горы поднимались выше и выше. Заметно было также, что усы хозяина уныло обвисли.

На дороге, проходившей выше по горе, за деревьями, раздался шум нескольких автомобильных двигателей. Отряд насторожился, но Савелий сделал успокоительный жест и ребята вернулись к еде. Они знали, что по

пустякам Савелий не беспокоится.

Звук двигателей затих. Прошло минут десять, и послышался приближающийся шум, словно сквозь кусты продиралось семейство диких кабанов. Еще мгновение, другое… И на поляну перед домом ввалился целый отряд американских «черных беретов» под командованием огромного чернокожего сержанта. Самым последним из-за кустов вышел, отряхиваясь и недовольно осматривая свою новенькую камуфлированную форму, человек, который был намного старше всех остальных.

Он недовольно оглядел покрытые пылью ботинки. Затем посмотрел по сторонам с точно таким же выражением лица. Ему здесь все не нравилось — это читалось в его кислом взгляде.

Савелий сообразил, что это и есть Роджер Лайн, бывший работник ЦРУ.

В чем дело, мистер Лайн? — участливо поинтересовался он, направляясь навстречу гордому американцу.

Лайн пронзил Бешеного острым испытывающим взглядом!

Кто вы такой? И откуда вы меня знаете? — отрывисто спросил цэрэушник.

Савелий дружелюбно протянул ему руку и представился:

Капитан Серафим Филимонов. Со своими людьми придан вам в поддержку.

В какую поддержку? — У Лайна брови полезли вверх.

Наши командиры в Боснии об этом договорились… Разве вас не поставили в известность?

Лайн мгновенно сообразил, что пентагоновские солдафоны, как обычно, проигнорировали чужака.

И сказал:

Ну, что ж, раз так вышло — будем работать вместе. У вас сколько человек?

Со мной — шесть!

«Альфа»? «Вымпел»? — поинтересовался Лайн, проявив завидную осведомленность.

Да нет, всего лишь спецназ ГРУ, — с усмешкой ответил Савелий.

Они присели на скамейку.

Услужливый хозяин тут же налил ему кружку холодного молока. Лайн схватил кружку и опорожнил ее в мгновенье ока. Савелий понял, что Лайн просто измотан долгой дорогой по горам.

Сержант Дойл! — крикнул Роджер. — Позаботьтесь о людях, проверьте снаряжение. Приказ выступать может последовать в любую минуту.

Есть, сэр! — пролаял сержант и помчался к подчиненным.

Рейнджеры составили автоматы в аккуратные пирамиды, сложили рядом амуницию и тут же завалились спать, прямо под начинающим припекать солнцем. Видно было, что ребята тренированные и все им ни по чем. Люди Савелия спокойно рассматривали американцев, без восхищения, отлично зная цену самим себе. Зато дочки хозяина просто оторопели от нашествия здоровенных красавцев в форме. Девчонки прятались за деревом, не решаясь выйти.

А ваши ребята откуда? — поинтересовался Савелий.

Рейнджеры, «черные береты». Спецподразделение для работы в условиях пересеченной местности: в горах, на переправах… Восемнадцать человек плюс сержант.

Какое у вас прикрытие, Роджер?

Официально, мы — подразделение KFOR, сил по поддержке порядка в Косово. Прибыли туда, сели по машинам и отправились через Косово и Албанию, прямиком в Грецию, под предлогом совместных учений армии Греции и США.

— Прекрасно! — отметил Савелий. — А у нас никакого прикрытия, ни оружия!

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III