Ловушка для светлой леди
Шрифт:
– Лорд Кимли, я хотела бы узнать...
– Это лишнее, миледи, - резко оборвал меня Себастиан.
– Все, что необходимо, вы узнаете в свое время, а до тех пор, постарайтесь не задавать ненужных вопросов. Ваши покои скоро подготовят для проживания, и вы сможете отдохнуть с дороги, пока же, вам придется удовольствоваться мои обществом.
Он задумчиво посмотрел на меня и присел в соседнее кресло, скинув с него какой-то старый альманах. Журнал упал на пол и раскрылся на красочной литографии. Я, невольно отметив знакомые черты, присмотрелась внимательнее.
– Как вы себя чувствуете, миледи?
– внимательно глядя на меня, поинтересовался мужчина.
Опять эта обманчивая мягкость! Подобная вежливость пугала меня. Когда Кимли переходил на светский тон, можно было с уверенностью ждать беды. Это поначалу я расслаблялась, услышав привычные слуху интонации - как же, разве может воспитанный мужчина словом или делом оскорбить невинную девушку? Надеялась даже, что добрый лорд Кимли остановит мерзавца-палача, избивающего меня. М-да... Моя наивность не знала границ! Тем большую боль приходилось испытывать тогда, когда мягкие нотки в голосе мужчины сменялись на властный рык, а визг плетки заставлял его предвкушающе улыбаться.
Наученная горьким опытом,я не ждала от учтивости Себастиана ничего хорошего.
– Благодарю, со мной все в порядке, - тем не менее, спокойно ответила надзирателю.
– Быть может, вам что-нибудь нужно?
– продолжал допытываться он.
– Нет, спасибо.
– Не стесняйтесь, миледи, если вы голодны...
– Не стоит беспокоиться, лорд Кимли.
Я подняла голову и твердо посмотрела в глаза сидящего напротив мужчины. В них теплилась искренняя забота.
Хм... Не верю. Всего лишь очередная попытка лишить меня бдительности. Лучше уж голодать.
Стук в дверь прервал нелепый разговор.
– Ваша светлость, покои для леди готовы.
В комнату протиснулся давешний старичок и опять низко склонился перед Кимли.
– Ну, что ж, идемте, миледи.
Себастиан поднялся с кресла и подошел ко мне, протягивая руку и помогая встать.
Надо же, какая предупредительность! Я недоверчиво покосилась на мужчину, но удержалась от горького смешка. Определенно, с моим надзирателем что-то случилось! Уж больно долго длится период его вежливого благодушия.
Берни торопливо семенил по извилистому коридору, мы с Кимли шли следом.
Многочисленные закрытые двери и заложенные камнем проемы мелькали мимо, но старый слуга не останавливался.
– Ох, в какое запустение все пришло, милорд, - горестно вздохнул он, на ходу погладив рукой выщербленную мраморную колонну.- А ведь раньше, помнится...
– Бернард!
– в голосе Себастиана прозвучало предупреждение.
– Простите, милорд, совсем запамятовал. Сюда, миледи, -повернувшись ко мне, приглашающе указал рукой
Большая кровать, огромный шкаф с резными дверцами, изящное трюмо и небольшое бюро, с перламутровой инкрустацией, - вот и вся обстановка. Маленькая дверь в дальней стене, скорее всего, скрывала за собой умывальню.
– Ну, что ж, миледи, - Кимли обвел взглядом помещение и слегка усмехнулся.
– Вот и ваши покои. Обживайтесь. Служанка поможет вам принять ванну и переодеться. Ужин ровно в семь, постарайтесь не опаздывать.
Он развернулся и вышел из комнаты, на ходу поправляя сбившийся галстук, а мы с Берни остались стоять, растерянно глядя друг на друга. Ну, Кимли!
– Леди Анна Кервуд, графиня Блэквуд, - нарушив все правила приличия, представилась слуге.
А что ещё оставалось делать? Не знаю, где нахожусь, понятия не имею, как надолго здесь оказалась, ни разу не видела хозяина замка, и никто не удосужился представить меня прислуге, хоть как-то обозначив мой статус. Ладно, придется брать все в свои руки.
– Вероятно, мне предстоит прожить здесь некоторое время, -как ни в чем не бывало, продолжила я.
– А вы?..
– вопросительно взглянула на слугу.
– Бернард Штоллен, - поспешно поклонился тот.
– Дворецкий Его светлости, лорда...
– Тут он запнулся и беспомощно посмотрел на меня.
– Простите, миледи, я не имею права разглашать какие-либо подробности.
– Понимаю.
Что ж, глупо было надеяться, что мне удастся узнать хоть что-то.
– Я позову горничную, она поможет вам устроиться.
Дворецкий, невзирая на возраст, ретиво поковылял к двери.
– Спасибо, Бернард, - поблагодарила я.
Худощавые плечи мужчины неловко дернулись, он запнулся на секунду, а потом, повернулся ко мне.
– Не стоит благодарности, миледи, - глухо произнес Берни и
вышел из комнаты.
Что ж, можно сказать, знакомство прошло успешно. Если и горничная окажется столь же немногословна...
Эльза, полная, светловолосая женщина, оказалась не просто немногословной. Она вообще не могла говорить. Да, лорд Кимли, вы предусмотрели все!Даже любовь женщин к сплетням.
Когда я увидела пожилую служанку, в душе моей появилась слабая надежда разговорить ее и выяснить о замке и его хозяине хоть что-нибудь. Увы. Стоило той улыбнуться и знаками показать мне на умывальню, как все мои упования рухнули - горничная была немой.
Горячая ванна, чистое белье, изящное платье - давно забытая роскошь, которой побаловал меня надзиратель, вызвала смутные подозрения. Что на сей раз затеял Себастиан? Каким ещё испытаниям он собирается меня подвергнуть?
На ужин отправлялась, как на казнь. Ну, не верилось мне в неожиданные перемены к лучшему! Не могла я доверять своему мучителю.
– Добрый вечер, леди Анна. Прекрасно выглядите.
При моем появлении в столовой, Кимли учтиво поклонился и предложил руку, помогая сесть за стол.