Ловушка для звезд
Шрифт:
— Что правда, то правда, — весело согласился Уилл. — Просто поразительно, как нас с Сэлли сблизила общая беда. Кроме всего прочего, — продолжал он, посерьезнев, — пребывание в плену доказало мне, что Сэлли — человек редкого мужества. И характер у нее необычайной силы. За эти дни я понял и другую очень важную для себя вещь: мое соперничество
— А я увидела, что Уилл по натуре совсем не так заносчив и самонадеян, как кажется на первый взгляд, — проговорила Сэлли. — Все дело в том, что мой партнер еще не привык быть звездой. Но ему неизбежно придется овладеть этой ролью, — дружески усмехнулась она, легко поцеловав Леонарда в щеку. — Поскольку он намерен играть ее долгие годы.
Вечером того же дня Мэтт Зиглер стоял перед занавесом театра «Атенеум», освещенный со всех сторон лучами мощных прожекторов.
Голос его, когда он начал свое вступительное слово, усиленный микрофоном, громко разнесся по огромному залу.
— Добрый вечер, леди и джентльмены! — торжественно произнес Зиглер. — Приветствую всех собравшихся на заключительную церемонию ежегодного Съезда Любителей Детективов — церемонию вручения наград! Вручать награды и поздравлять лауреатов будет наш почетный гость, главный герой известного всей стране сериала «Полицейский» Дэн Реддинг.
Публика зааплодировала. Занавес пошел вверх, открылась сцена, и взорам зрителей предстали Уилл Леонард и Сэлли Белмонт.
Ошеломленный Мэтт Зиглер сделал шаг назад, едва не упав с возвышения.
— М-м… Леди и джентльмены, — забормотал он растерянно. — Я… Я просто не знаю, что сказать… Я думал… Я полагал… Уилл спокойно взял из его рук микрофон.
— Общий привет!
Зрители снова захлопали и затопали ногами.
Уилл передал микрофон Сэлли.
— Спасибо, — улыбнулась ему актриса. Потом повернулась к залу. — Вы не видели нас обоих на съезде с самого первого дня. Мне неизвестно, знали ли вы о том, что с нами происходило. Не стану делиться всеми подробностями; скажу только, что несколько дней наши жизни были в опасности. В очень большой опасности.
Мертвая тишина воцарилась в зале. В безмолвном ужасе публика слушала сдержанный рассказ Сэлли о похищении.
Закончив, мисс Белмонт снова вручила микрофон Уиллу.
Тот пристально оглядел аудиторию, прежде чем начать говорить.
— Если бы не один человек, не было бы больше ни сериала «На краю ночи», ни нас. Этот человек выследил похитителя и прямом смысле слова спас меня и Сэлли от неминуемой гибели. Поэтому я хочу, чтобы вы поприветствовали истинного почетного гостя нашего торжества — первоклассного детектива, не сыщицу из кинокартины или романа, а живую, из плоти и крови, мисс Нэнси Дру!
Раздались оглушительные аплодисменты. Нэнси абсолютно тихо стояла за кулисами в обществе Бесс, Джорджи, Денис Эллингсен и Эйлин Брэддок.
Публика принялась скандировать ее имя:
— Нэнси! Нэнси! Нэнси!
— В чем дело? — спросила Бесс. — Что ты застыла на месте? Они же зовут тебя на сцену.
— Я не могу туда пойти, — застенчиво ответила девушка.
— Почему? — удивилась Джорджи. — Они тобой восхищаются. Разве ты этого не понимаешь?
— Я боюсь, — созналась Нэнси, потупившись. — Немножко…
— Боитесь? — в изумлении расхохоталась Денис Эллинг-сен. — После всего, что испытали?
— Да разве вас можно чем-нибудь Испугать? — Эйлин Брэддок недоуменно повела плечами. — Вы лицом к лицу встречались с гибельным огнем, с пулями, из окна автомобиля смотрели в глаза верной смерти. Что на вас нашло?
Нэнси смущенно засмеялась.
— Вы, конечно, не поверите тому, что я скажу. Но это правда. У меня жуткий страх перед публикой!