Ловушка для звезд
Шрифт:
«Говори, говори, — про себя молила его Нэнси. — Говори что хочешь. Только не замолкай!»
— Но что случилось, то случилось. Во всяком случае, — продолжал создатель «Полицейского», — поняв, что есть некто, желающий разобраться в событиях, я разложил фальшивые ключи к тайне перед фотоаппаратом и сделал снимок, посланный Денис Эллингсен. Я хотел, чтобы заинтересованные лица приняли за похитителя Эйлин Брэддок.
— И цементная стена позади Уилла и Сэлли на фотографии была стеной театра… — задумчиво промолвила Нэнси.
— Совершенно
— А какую роль в похищении играл Питер Торнтон? — спросила юная сыщица. — Он, точно заяц, все бегал вокруг отеля. Словно сам хотел спрятаться или что-то был намерен сунуть в укрытие.
Реддинг покровительственно улыбнулся.
— Бегать-то он бегал, да только к вашим розыскам это отношения не имело. Он собирается бросить работу у Леонарда и…
— И перейти на службу к вам, — закончила фразу Нэнси.
— Откуда вам это известно? — удивился ее собеседник.
— От Мэтга Зиглера. Реддинг пожал плечами.
— Как бы то ни было, именно по этой причине Торнтон с ужасной поспешностью смылся из отеля. Не хотел лицом к лицу встречаться с Уиллом. Уилл сам уже подыскивал другого менеджера, вот Торнтон и решил не выяснять отношений с бывшим хозяином, и начал работать на меня.
Нэнси быстро сочинила в уме следующую фразу. Эту беседу высоко над землей и под дулом заряженного пистолета она обязана была длить сколько возможно.
— Значит, вы все-все сделали сами? — произнесла она с оттенком изумления в голосе. — Прямо как в «Полицейском»… Театр одного актера!
Реддинг улыбнулся девушке не без дружелюбия.
— Правильно. Вы здорово разгадываете преступления. Не хуже, чем я их придумываю. Кстати сказать, как вам удалось меня вычислить?
— По вашим запискам, — отвечала Нэнси. — Вы там все твердили про повторный показ и «песчинки времени», о которых мне в конце концов стало известно, что это название одной из серий «Края ночи». Посмотрев сегодня утром клип и выяснив про «песчинки», я окончательно поняла, что вы держите обоих пленников в театре. То, что ваша цель — убийство, мне было ясно и раньше. Теперь я узнала, как именно вы планировали их прикончить.
— Не как я планировал, а как планирую, — поправил ее Реддинг с дьявольской усмешкой. Он снова щелкнул зажигалкой и наклонился к канату с привязанным к нему мешком.
— И еще я вас вычислила после того, как увидела настоящий цвет ваших глаз! — в страхе почти затараторила юная сыщица. — Это ведь вашу голубую контактную линзу я обнаружила на полу ванной комнаты Сэлли Белмонт!
— Очень жаль, — печально произнес Реддинг, снова отводя руку с зажигалкой от каната. — Это еще одна причина, по которой я вынужден избавиться от вас, мисс Дру. Поверьте, я совершенно искренне сожалею о необходимости с вами покончить.
Потом он опалил канат еще раз, и сильнее прежнего. Внизу,
— Постойте! — воскликнула Нэнси. — Есть еще несколько вещей, недоступных моему пониманию. Что за обрывок серой ткани попался мне в комнате Уилла?
— А, это… — небрежно повел плечом Реддинг. — Просто я переоделся в серую форму охранника и велел какой-то горничной впустить меня в номер к Леонарду.
— Но где вы раздобыли униформу? — не отставала девушка.
— Я ее… Ну, скажем так, «позаимствовал» в отделе охраны «Букингема», — объяснил актер.
— И порвали, когда сражались с Уиллом? — догадалась Нэнси.
— Держу пари, вы правы, — согласился Реддинг, потирая плечо левой рукой. — Должен отметить по справедливости: этот парень сдался не без боя.
— Пистолет вы тоже сами зарядили боевыми патронами? А потом притворились, что капюшон сшит неправильно и сполз вам на глаза?
— И здесь вы не ошиблись.
— Нашу комнату в отеле тоже, без сомнения, разгромили вы. И вы же позвонили нам по телефону, назначив свидание у галереи…
— Все сходится, не так ли? — самодовольно ухмыльнулся Реддинг. — Между прочим, и за рулем такси сидел я.
— Это понятно, — кивнула Нэнси. — Тому блестящему каскадерскому фокусу вы обучились, видимо, давно, в пору работы дублером. Когда вы на безумной скорости выпрыгнули из автомобиля, мне сразу стало ясно, что мы имеем дело с профессионалом.
Реддинг сокрушенно покачал головой.
— Вы такая умница; ей Богу, мне и вправду становится стыдно оттого, что я должен пристрелить вас. На редкость способная девочка…
— Но вы вовсе не должны меня убивать. — Нэнси с трудом выдавила улыбку. — В равной мере вы не должны убивать Уилла и Сэлли.
— Поначалу в мои планы и в самом деле не входило отправлять их к праотцам, — грустно проговорил Реддинг. — Предполагалось, что они не будут знать, кто их похитил. Я надел черную маску и изменил голос. Но сегодня, когда я привез обоих обратно в театр, маска нечаянно спала, и они увидели мое лицо. Поэтому теперь я вынужден убить их. И вас тоже.
На несколько секунд он прижал горящую зажигалку к канату. Мешки слегка зашевелились. Сеть под колосниками начала раскачиваться сильнее.
— Да, — вздохнул Реддинг, точно говоря с самим собой. — Непростое дело. Эта работа требует максимальной точности. Они должны упасть так, чтобы уже не подняться. Затем, мисс Дру, наступит ваша очередь.
В СВЕТЕ ПРОЖЕКТОРОВ
Запах тлеющей пеньки становился все ощутимее. В том месте, где его подожгли, канат прогорел почти целиком. Мешки с песком удерживались всего на нескольких прочных нитях. Стоит им сорваться вниз с одной стороны, и Сэлли с Уиллом рухнут с другой…