Ловушка
Шрифт:
Ричер подошел к столу и ткнул в мышку пальцем. Экран тут же засветился, и Ричер увидел файлы «Спенсера, Гутмана, Риккера и Талбота» – именно к ним он обращался перед уходом, когда еще не знал, кто такая миссис Джейкоб. Он вернулся в основное меню и принялся его изучать, не особенно на что-то надеясь. Он нашел «Джейкоб», но это ничего ему не дало. Ричер не помнил, чтобы здесь имелся файл с названием ХОБИ.
Он вновь просмотрел все директории, но не нашел ничего интересного. К тому же здесь не было настоящих имен и названий, стояли лишь акронимы корпораций. Он оставил компьютер и направился в офис Костелло.
Ричер по очереди открыл ящики стола и нашел блокнот в верхнем из них. Самый обычный блокнот, купленный в универмаге и частично использованный. Ричер уселся в продавленное кожаное кресло и принялся перелистывать страницы. На десятой страничке ему попалось имя Леон Гарбер. И несколько карандашных записей рядом. Он увидел запись: «Миссис Джейкоб, СГРиТ». И еще: «Виктор Хоби». Это имя было подчеркнуто дважды – так бывает, когда человек о чем-то напряженно размышляет, – и обведено двумя овалами, напоминающими по форме яйцо. Рядом Костелло нацарапал: «КТФ?» От этих букв шла линия к другой записи: «9 утра». «9 утра» также было обведено. Ричер смотрел на страничку и понимал, что видит запись о встрече с Виктором Хоби, которая должна была состояться в месте, носящем название «КТФ», в девять часов утра. В девять утра того дня, когда Костелло убили.
Ричер вскочил с кресла, бегом вернулся к компьютеру и принялся искать «КТФ» между К и Л. Так и есть. «КТФ» нашелся после «ККЯ». Ричер переместил курсор и щелкнул мышкой. И увидел надпись: «Трастовый фонд на Каймановых островах». Тут же имелся адрес Всемирного торгового центра, номер телефона и факс. Ричер нашел также запросы из юридических фирм. Владельцем числился мистер Виктор Хоби. Пока Ричер смотрел на монитор, зазвонил телефон.
Он оторвал взгляд от экрана и взглянул на стол. Однако звонил другой телефон – тот, что лежал у него в кармане. Ричер вытащил мобильник Джоди и нажал на кнопку.
– Да? – сказал он.
– У меня новости, – сообщил Нэш Ньюмен.
– Какие новости?
– Какие новости? Черт возьми, а как ты сам думаешь?
– Не знаю. Расскажите мне.
И Ньюмен ему рассказал. Наступило молчание, которое нарушало лишь тихое шипение в трубке, напоминающее, что Ньюмен находится в шести тысячах миль от Нью-Йорка, да еще шумел вентилятор компьютера. Ричер отодвинул телефон от уха и снова ошеломленно посмотрел на монитор.
– Ты меня слышишь? – вновь заговорил Ньюмен.
Его голос показался Ричеру далеким и невнятным, словно бессмысленный шум в проводах. Он опять поднес трубку к уху.
– Вы уверены? – спросил Ричер.
– Уверен. На сто процентов. Не существует даже одного шанса из миллиарда, что я ошибся. Тут не может быть ни малейших сомнений.
– Вы действительно уверены? – повторил Ричер.
– Да, абсолютно, – подтвердил Ньюмен.
Ричер молчал. Он оглядел пустой офис, светло-голубые стены которого освещались проникающими в окно лучами солнца.
– Похоже, тебя эта новость не слишком обрадовала, – сказал Ньюмен.
– Я не могу поверить. Скажите мне еще раз.
Ньюмен повторил все с самого начала. Ричер неотрывно смотрел на пустой стол.
– Повторите еще, в последний раз, Нэш, пожалуйста.
Ньюмен терпеливо повторил свои слова в четвертый раз.
– Нет никаких сомнений, – добавил он. – Ты когда-нибудь видел, чтобы я ошибался?
– Дерьмо, дерьмо, неужели вы не видите, что это означает? Вы понимаете, что произошло? Вы понимаете, что он сделал? Я должен идти, Нэш. Мне необходимо вернуться в Сент-Луис прямо сейчас. Нужно еще раз побывать в архивах.
– Точно, – согласился Ньюмен. – Именно туда я и сам намерен обратиться. В самом срочном порядке.
– Благодарю, Нэш, – пробормотал Ричер, отключил телефон и засунул в карман.
Он вышел из офиса Костелло – и на сей раз не закрыл за собой дверь.
Тони вошел в ванную с элегантным английским костюмом на плечиках из химчистки. Под мышкой он держал накрахмаленную рубашку в бумажном пакете. Тони посмотрел на Мэрилин и повесил костюм над ванной, а рубашку бросил на колени Честера. Из кармана он вытащил галстук, словно фокусник – тонкий шелковый платок. Галстук упал на рубашку.
– Спектакль начинается. Будьте готовы через десять минут.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Честер сел, продолжая держать рубашку в руках. Галстук остался лежать на коленях. Мэрилин наклонилась, взяла из его рук рубашку и вскрыла пакет. Смяла и отбросила в сторону. Встряхнув рубашку, расстегнула две верхние пуговицы.
– Почти кончено, – повторила она, словно это было заклинанием.
Честер молча посмотрел на нее и встал. Взял из ее рук рубашку и натянул через голову. Мэрилин подошла к нему, расправила воротник и надела галстук.
– Спасибо, – сказал он.
Она помогла ему надеть костюм и одернула пиджак.
– Теперь займись волосами, – сказала она.
Он подошел к зеркалу и увидел человека, которым был в другой жизни. Честер пальцами причесал волосы. Дверь ванной вновь открылась, и появился Тони. Он держал в руке перьевую ручку «Монблан».
– Мы одолжим ее тебе, чтобы ты мог подписать передачу.
Честер кивнул и спрятал ручку в карман пиджака.
– И еще одно. Мы должны сохранять лицо, верно? Тут будет полно адвокатов.
Он протянул Честеру платиновый «Ролекс». Честер взял часы и надел их на запястье. Тони вышел и закрыл за собой дверь.
Мэрилин стояла перед зеркалом и приводила в порядок волосы. Она убрала их за уши и поджала губы, словно собиралась воспользоваться помадой, хотя помады у нее не было. Это был инстинкт. Она отошла подальше от зеркала и разгладила платье на бедрах.
– Ты готов? – спросила она.
Честер пожал плечами.
– К чему? А ты?
– Я готова, – сказала Мэрилин.