Лучшие притчи дзэн: обычные истории о людях необычайных
Шрифт:
Путы спадают
«Все тело и есть око» — это пример информации, полученной из разделенного знания.
«Око пронзает все тело» — это прозрение приходящее от познания, в котором отсутствуют любые разделения. Мы обладаем оком истинного сердца, что пронзает все тело. Так почему же не использовать его, чтобы окинуть взором и Небо, и Землю.
По сути, наша жизнь взывает именно к такому истинному сердцу. Достигнув подобного состояния, можно и все прозреть вокруг себя и сберечь внутри себя!
Ночью поднялся сильный ветер
Приход созерцания
Чаньский
— Сильный ли поднялся ночью ветер?
— Сильный поднялся ночью ветер, — ответил монах.
— Так это он повалил сосну у ворот?
— Это он повалил сосну у ворот.
Наньцюань повернулся и спросил служку:
— Ночью поднялся сильный ветер?
— Какой ветер?
— Что повалил сосну у ворот.
— Какую сосну?
Наньцюань, печально вздохнув, произнес: «Один достигает, другой — теряет».
Путы спадают
Вопросы одни и те же, но две реальности!
Чаньское сердце и мирской смысл — лишь в самой середине можно углядеть это. Ведь то, насколько далек ты от Будды, проявляется изнутри.
Мы все живем в одном мире, но мир-то этот для каждого из нас — разный. Не поразительно ли это?
Примечание
Наньцюань Пуюань (748–835) — прямой ученик великого наставника Мацзу Даои. Его мирское имя было Ван, а мудрость такова, что даже в молодости его называли «старый монах Ван». Считался одним из лучших мастеров чаньского диалога.
Смышленый монах
Приход созерцания
Как-то один монах пришел в обитель чаньского наставника Наньцюаня Пуюаня, тот же сказал гостю:
— Увы, я как раз сейчас собираюсь на гору, у меня нет времени поговорить с тобой. Пока же сам приготовь себе что-нибудь поесть, да не забудь и мне отправить немного еды.
Дав эти наставления, Наньцюань отправился на гору. Монах же приготовил пищу, сытно поел, но все же забыл отправить Наньцюаню в горы немного еды. Более того, случайно разбив посуду, он спокойно лег и заснул.
Наньцюань, так и не дождавшись, чтобы ему на гору кто-нибудь принес поесть, спустился вниз и вернулся к себе в обитель. Увидев, что его гость-монах преспокойно храпит, он не стал его будить, сам улегся рядом и заснул.
Ну а монах, увидев его, повернулся на другой бок, поднялся и ушел.
Когда Наньцюань стал настоятелем, он так об этом рассказывал: «Когда-то, живя в ските, я повстречал одного смышленого монаха, но, увы, с тех пор я его больше так и не видел!»
Путы спадают
Да, в этой истории, судя по всему, много неясного, и понять ее не так-то просто! Этот чаньский монах не только не принес Наньцюаню еду, напротив — он побил ему посуду и сам преспокойно улегся спать. И все потому, что в своей душе он был совсем пропащим человеком, не мог ни одного дела сделать до конца, ни следовать какому-либо учению. Вот поэтому он преспокойно улегся спать. А ушел потому, что увидел Наньцюаня, который не стал его даже корить, и понял: что-то не в порядке у него внутри, в его сердце, и не нашел способа, как исправить случившееся. И, устыдившись, не нашел ничего лучше, как уйти таким образом.
А поэтому не удивительно, что Наньцюань назвал его «смышленым монахом».
Если хорошенько подумать и тщательно вглядеться в эту историю, можно понять ее смысл: нередко где-то внутри каждого поступка скрывается своя сокровенная причина.
Привести
Приход созерцания
Чаньские наставники Наньцюань Пуюань и Байчжан Хуайхай были учениками одной чаньской школы Мацзу Даои. Однажды, прогуливаясь, Наньцюань увидел, как смотритель монастырской бани разжигал огонь, чтобы согреть воду. Наньцюань сказал ему:
— После того, как вода согреется, не забудь привести помыться водного буйвола.
Смотритель бани, согрев воду, отправился к дому настоятеля, чтобы позвать Наньцюаня в баню, но при этом он не сказал ни слова. Наньцюань же спросил у него:
— Зачем ты пришел?
— Пришел позвать помыться водного буйвола!
— Ну а веревку ты принес?
Смотритель бани не нашелся, что ответить.
Наньцюань с сожалением произнес:
— Вот был бы здесь Байчжан, он точно не забыл бы веревку!
Путы спадают
Наставник Наньцюань Пуюань сказал смотрителю бани совсем не смешную шутку и поставил его в тупик. Я бы на его месте ответил:
«Прошу Вас, наставник, сами выводите своего буйвола» — и посмотрел, как бы он поступил.
В обычной жизни шутка — вполне обыденное дело. Но поскольку люди далеко не всегда могут соблюдать меру, они сами же попадают в сети, расставленные своей шуткой!
Как вытащить гуся из кувшина
Приход созерцания
Чиновник Лу Сюань однажды спросил монаха Наньцюаня:
— Когда-то давно люди, откармливавшие гуся, посадили его в кувшин. Постепенно гусь подрос — да так, что его не смогли оттуда вытащить. Если бы это произошло сегодня, как бы вы, наставник, вытащили птицу оттуда, не разбив кувшина и не повредив гуся?
— Эй, господин! — окликнул его Наньцюань.
Лу Сюань то тч ас откликнулся.
Наньцюань улыбнулся: «Выходите!»
Лу Сюань тут же испытал озарение и поклонился Наньцюаню.
Путы спадают
Так, в конце концов, гусь не смог выбраться из кувшина или человек, который задавал вопрос, попав в затруднение, так и не смог выбраться из тупика?
В жизни мы тоже часто сталкиваемся с ситуациями, когда на нашем пути встают непреодолимые препятствия. А разве этот чаньский диалог не помогает нам найти верный ответ на неразрешимые вопросы?
Было бы не лишним для нас иногда менять привычную точку зрения, дабы разрешить противоречия в жизни. Если мы в этих противоречиях окончательно не запутаемся, то, возможно, сумеем открыть для себя новую дверь.
Нарисованный круг
Приход созерцания
Три чаньских наставника Наньцюань, Гуйцзун и Магу договорились вместе отправиться с ритуальным визитом к гоши (буддийскому наставнику императора) Наньян Хуэйчжуну.
Перед тем, как отправиться в путь, наставник Наньцюань начертил на земле круг и сказал:
— Перед тем как пойти, пусть каждый из вас выразит это!
Гуйцзун сразу вошел внутрь круга и уселся, поджав под себя ноги, а Магу сделал поклон до земли.
— Коли так — значит, никуда не пойдем, — сказал Наньцюань.
— А кто собирается идти? — спросил Гуйцзун.
Наньцюань же попросил собратьев не ходить с ритуальным визитом к Хуэйчжуну.