Лучший частный детектив
Шрифт:
— Ого, это уже интересно! Даша, расскажи, пожалуйста, ещё раз о том, что ты видела во сне. И, прошу тебя, постарайся не упустить ни малейшей детали, это очень важно.
Девушка не торопясь повторила свой утренний рассказ. Я уже слышал его, но всё равно внимательно следил за речью, стараясь уловить то, чего не было утром. Но ничего такого не обнаружилось, оба рассказа полностью совпали даже в небольших деталях.
Лёшка слушал, наклонив вперёд голову, что было признаком особого внимания. Как только Даша закончила рассказ, он спросил:
— А ты, часом, не
— Рассмотрела, там стоят тома энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
— Откуда такая уверенность? — вмешался я. — Книги ведь за стеклом, их едва видно.
— Оттуда, что у нас дома точно такие же. Их легко узнать, увидев хотя бы однажды, а я эти тома держала в руках без преувеличения сотни раз. Поэтому, я уверена: это энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Я, конечно, не могу сказать, есть ли на этой полке двадцать первый том, но интуиция подсказывает мне, что он должен там быть.
— Интересный сон, — подвёл итог майор полиции, — очень интересный. Впечатление такое, словно кто-то пытается подсказать, где находится та самая лаборатория, которую мы ищем.
— И мне кажется, я даже знаю, кто этот незнакомец, — добавил я, — держу пари, что это Броцкий.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Успенцев, — замечу, однако, экстраординарные способности у него выше всяких похвал, в отличие от внешности и манер, судя, Даша, по твоему вчерашнему рассказу.
— Да, но как он мог внушить мне всё это на таком расстоянии?
— Не знаю, Дашенька, увы, не знаю. Вот что, ребятки, предлагаю оставить в стороне нашего алхимика и решить, как нам попасть внутрь этого волшебного дома.
— Дорогой Ватсон, кто из нас троих руководитель убойного отдела и вообще майор полиции? Это уж точно по твоей части. Думайте, коллега, думайте.
— Да уж… Изящная дедукция, разумеется, за вами, Холмс, а грязная работа взломщика — за мной. Хорошо, так и быть: я подумаю. Идёмте, выпьем где-нибудь по чашке кофе, что-то я озяб совсем.
Время близилось к полудню, но туман не стал реже, а водяная пыль, рождающаяся, казалось, прямо из воздуха, только усиливала ощущение холода. Оставив машину на прежнем месте, мы зашли в расположенную неподалёку кофейню. В небольшом помещении было тепло и уютно. Мы заняли столик в углу, заказали кофе и стали ждать, негромко обсуждая сложившуюся ситуацию.
— Кстати, вы заметили, — произнесла Даша, — что этот мерзкий старик перестал преследовать меня? Мне кажется, будто он знает, где я, как сложилась ситуация, и даже пытается управлять ею, выжидает, чтобы в нужный момент взять то, за чем он охотится: тетрадь и книгу.
— Всё-таки интересно, — задумчиво произнёс Успенцев, — что у него пошло не так по истечении стольких лет? Почему именно сейчас эти вещи ему так срочно понадобились?
— Не знаю, гадать об этом при недостатке информации всё равно бесполезно, — добавил я, — давайте лучше подумаем о том, как нам попасть в этот кабинет.
— Я думаю, мой друг! Поверьте, я думаю и чувствую, что решение близко. Ещё немного, и я найду его.
Вскоре нам принесли дымящийся кофе в чашках, сливки, сахар. Аппетит приходит во время еды, и Успенцев, подумав, заказал сыр в кляре, Даша, глядя на него, попросила блинчики с мёдом, а я, чтобы не выглядеть чужеродным телом на их фоне, решил остановиться на греческом салате. Две небольшие бутылки моршинской минеральной воды без газа завершили скромную сервировку стола.
Спустя полчаса стол был пуст, официант доволен, и мы уже собрались уходить, когда Успенцев произнёс:
— Вот что, давайте закажем ещё по чашечке эспрессо и обсудим план, который только что родился в моей голове. Я хочу, коллеги, чтобы оценили его элегантность.
— Ну-ну, Ватсон, изложите ваш план. Хотелось, чтобы в его элегантности были убеждены не вы один.
— Секунду, одну секунду, недоверчивый мистер Холмс, только закажу кофе.
В ожидании эспрессо мы приготовились слушать майора Успенцева.
Идея проникновения внутрь Дома с рептилиями и в самом деле была проста, как дверные петли.
— Я уже был с утра у руководства НИИ по поводу предполагаемой террористической акции. Думаю, у них осталось сложное впечатление после моего визита, поскольку я был суров и немногословен. Как вам мой стиль изложения, дорогой Холмс? И, прошу вас, не нужно слов восторга, коллеги, я продолжаю.
Так вот, сейчас мы едем в моё управление, откуда я лично отправлю конфиденциальную телеграмму директору этого института. В ней будет говориться о том, что в связи с возможным терактом в доме с лягушками будет устроена засада. Руководить этой операцией, естественно, назначен ваш покорный слуга. После этого мы возвращаемся в главный офис института, где я лично убеждаюсь в том, что ради соблюдения секретности после шести вечера в Доме с рептилиями будет находиться один лишь вахтёр со связкой ключей. Ключи мы у него естественно заберём, он останется стеречь свой пост, а мы отправимся в нужный нам кабинет. Уверяю, времени у нас будет предостаточно. Как вам мой план?
— Отлично, Ватсон, — хлопнул я его по плечу, — вы, как всегда, оказались на высоте. Так что, едем?
— Скажите, — подала голос Даша, — а если директор института захочет проверить подлинность телеграммы?
— Даша, ты всё ещё дитя неразумное в бурном житейском море. Запомни, такую информацию не рискнёт проверить ни один уважающий себя руководитель.
— Ну, хорошо, пусть так… А что, если он запомнил твою фамилию и когда-нибудь случайно она всплывёт при разговоре в ненужном месте?
— А кто тебе сказал, что в удостоверении, которое я предъявлял директору, значится моя фамилия?
— О Господи! Ребята, я начинаю вас опасаться.
— Спокойно, Дарья, мы играем на твоей стороне. Поехали, Игорёк, не будем терять время.
Успенцев оказался прав. Спустя час мы получили разрешение на ночное пребывание в Доме с рептилиями и заверение, что до утра кроме нас и вахтёра там никого не будет. В нашем распоряжении были ещё более четырёх часов, и мы решили провести их у меня дома.