Лучший друг брата - мой враг
Шрифт:
Откуда он вообще взялся? Я бы поставила свою жизнь на то, что он поставил на меня маячок. Полагаю, это справедливо, поскольку у меня стоит один на его телефоне. Кому-то это может показаться странным, но не похоже на то, что у нас общий аккаунт на Facebook или что-то в этом роде. У Джека нет социальных сетей, и это хорошо, потому что я бы использовала их, чтобы следить за ним еще пристальнее.
— Мог бы задать тебе тот же вопрос, — говорит он. — Я не вызывал полицию, так что технически ты вторглась на чужую территорию.
Я пристально смотрю
— Ты сейчас серьезно, что ли?
— Я имею в виду, если бы мы были женаты, тогда этот курорт тоже был бы твоим, но в данный момент ты вторгаешься на чужую территорию.
Я закатываю глаза. Если бы это зависело от него, мы бы уже были в мэрии и поженились. Ни у меня, ни у моей мамы такой возможности не было. Может, я и не супер девушка, но я хочу свадьбу, и более того, я хочу, чтобы Кэрол сшила мне свадебное платье, а Фрости испекла торт. На данный момент Кэрол нельзя напрягаться, так что все откладывается, пока она не поправится.
— Я работаю под прикрытием, а ты все портишь.
— Под прикрытием? В полицейской машине? — Сарказм сочится из его слов, поэтому я протягиваю руку и шлепаю его по груди.
— ЭЙ, я же та, кто учился в полицейской академии. А не ты. Я не
указываю тебе, как делать твою работу; не указывай мне, как делать мою.
— Ты не указываешь мне, как делать мою работу? — хихикает Джек. Я могла бы высказать несколько предложений, но что я могу сказать? Я помогаю.
— Там! — говорю шепотом, как будто парень, о котором идет речь, может услышать меня из моей машины.
Тот прогуливается через парадные двери курорта, прямо там, где я предполагала, что он окажется. Это единственное место, где можно остановиться в городе. Я достаю свой телефон и отправляю сообщение Эмили. Если он зарегистрируется, она будет знать его имя. Его номерной знак ничего не дал, потому что машина взята напрокат, но у меня есть подозрение, что что-то не так.
— Не хочешь поведать мне, почему ты проверяешь этого человека? — ворчит Джек.
— Он бродил по городу и всюду совал свой нос.
— Разве не этим здесь занимается большинство туристов?
— Видишь, вот почему я коп, а ты папик.
— Сладенький папочка? — Джек снова издает смешок.
— Что? Я выхожу замуж за самого богатого человека в городе. Полагаю, я вправе называть тебя своим сладким папочкой. Я имею в виду, посмотри на эту штуку. — Я поднимаю руку, демонстрируя свое обручальное кольцо. — Плюс, ты часто меня шлепаешь.
— Хорошо, принято.
— Хорошо, на той гигантской елке, которую мы установили в прошлые выходные, так много места для моих подарков, — поддразниваю я его, но, честно говоря, я уверена, что Джек переборщит и заполнит все пространство пол ней.
Он пытался наверстать упущенное за те годы, которые, по его мнению, мы потеряли. Сначала меня бесило, то, что он так долго ждал, прежде чем сделать свой ход, но потом он все мне объяснил. Он так много потерял в своей жизни, что я могу понять, что он думал, что если мы соберемся вместе и все пойдет плохо, он потеряет не только меня, но и моих родителей и моего брата тоже. За эти годы они все стали его семьей, и он беспокоился, что все это может
просто испариться.
Кроме того, я думаю, что мне нужно было немного времени, чтобы вырасти самостоятельно. Я была молода, и я знаю, что была бы так увлечена им. Черт возьми, я увлечена им и сейчас. Я переехала к Джеку в тот день, когда он попросил меня выйти за него замуж, и я уже повсюду вношу свои штрихи в интерьер нашего дома.
Я постаралась завесить весь его кабинет своими фотографиями. Это должно было быть шуткой, но она была брошена мне прямо в лицо. Одни из лучших моментов, которые у меня были с Джеком, — это когда мы поддразнивали друг друга, но на этот раз все прошло так, как я планировала. Ему понравились все фотографии, и он думал, что я была милой, когда на самом деле я пыталась быть умницей.
— Мы собираемся поговорить об этой слежке и о том, что ты все еще на службе?
— Ты понятия не имеешь, беременна ли я. Я могла бы залететь, но я бы не занималась вызовами, если бы мы знали наверняка. К тому же, не похоже, что улицы Тропинга кишат преступниками. — Прошло пять секунд. — Ни за что, ты уже зародил во мне жизнь. Черт, почему это звучит так сексуально?
— Я никогда не был пострелом.
— Не знаю; те первые несколько раз были близки к зарождению жизни. Не то чтобы я тебя винила. Я имею в виду, посмотри на меня. — Я шевелю бровями.
— Боже, я люблю тебя. — Джек хватает меня за подбородок, поворачивая мою голову к себе лицом, и украдкой целует.
— Я могла бы оштрафовать тебя за это. Ты не можешь просто поцеловать копа.
— Сделаю все, что захочу, когда это касается тебя.
Я улыбаюсь ему в губы.
— Я люблю… — Я замолкаю, когда звонит мой телефон, и я быстро хватаю его.
— Эмили только что передала тебе персональную информацию об одном из наших гостей? — спрашивает Джек, читая данные с моего экрана. Он из тех, кто любит поговорить; он заглядывает в телефон полицейского.
— Кто такая Эмили? — Я притворяюсь, что не понимаю, о ком он говорит.
— Детка.
— Полагаю, что он отец ребенка.
— Папочка малыша? — спрашивает он в замешательстве.
— Папочка ребенка Кэрол. Он все утро проторчал у магазина одежды, но сегодня он закрыт. Он даже заглянул в окна и попробовал открыть дверь. Я должна пойти и арестовать его.
— На каком основании?
— Что, если я подожду, пока он выйдет, а потом подойду к нему, упаду и закричу, что он толкнул меня? Затем мы арестовываем его, и начинается допрос!
— Во-первых, это незаконно. Во-вторых, что это за “мы”?
— Я бы на самом деле не стала его арестовывать, — говорю я, защищаясь. — Просто небольшое злоупотребление властью. Мужчины делают это постоянно, так почему я не могу? — Джек игнорирует меня.
— В-третьих, ты не бросаешься на землю. Ты беременна.