Лучший коп Мегаполиса
Шрифт:
— Сейчас на базу Звёздной Инспекции, а оттуда по линии телепортационного сообщения в Пиркфордскую Колонию, — ответил он.
— В супертюрьму нашего Звёздного Отечества? — уточнила я.
— Если вы не выполните задание, то супертюрьма лопнет как мыльный пузырь и её содержимое растечётся по всему Звёздному Отечеству, — пояснил Стив.
— Ответственная миссия, — согласилась я, пытаясь проникнуться этой ответственностью, хотя у меня не слишком получилось.
Добившись своего, Стив, как водится, перестал тратить силы на церемонии, он снова вспомнил о субординации и о том, что я была подчинённой, а он начальником. Сперва я хотела посбить с него спесь, потом махнула рукой. В сущности, он был не
Авиетка в течение получаса доставила нас на базу ЗИ на Рокнаре, атлетичные парни в красивой форме немедленно проводили нас в кабину ТС и «стрельнули» на самую окраину галактики. Из кабины мы вышли в золотистый коридор и ещё один симпатичный юноша в такой же форме повёл нас мимо многочисленных постов и пропускных пунктов, оснащённых ужасающе сложными и невозмутимыми идентификаторами и блокировочными воротами. Я ожидала, что, выбравшись из лабиринтов станции ТС, мы попадём куда-нибудь в бункер или на площадь, окружённую высоким забором, прикрытую сверхпрочной сеткой. На худой конец, это должна быть мрачная планета с мрачными постройками и мрачным небом. Но зеркальные двери с мелодичным звоном распахнулись, выпустив нас в светлый и просторный мир зелёного океана, слившихся воедино небес, моря и леса. Изумрудный свет пронизывал всё вокруг. Ароматный ветер шелестел в густой листве и широкие белые террасы меж изящных домов спускались к бесконечной набережной, уходящей прямо в волны. Длинноногие загорелые красавицы с цветами в волосах прогуливались по дорожкам с плечистыми кавалерами в тёмно-синей и голубовато-серой форме. С гор слышался страстный и возбуждающий гул барабанов, выстукивающих единую мелодию огня и любви.
— Это штабная планета, — пояснил Стив, заметив, что я остановилась, с недоумением оглядываясь по сторонам. — Для персонала и полиции. Ссыльных здесь нет.
Он взял из моих рук сумку и начал спускаться по низким широким ступеням туда, где возле лёгкого кара нас ждал человек в синей форме колониальной полиции. Мимо меня проскользнул, улыбнувшись на ходу, белокурый инспектор. Он на мгновение обернулся, махнул рукой и исчез в зарослях розовых кустов. Я усмехнулась, поправила причёску и последовала за Стивом, покачивая бедрами и постукивая каблучками сапожек, размышляя на ходу, что в чёрных джинсах и кожаной куртке я, конечно, выгляжу неплохо, но стоило надеть что-нибудь более открытое.
Зелёные пейзажи Изумрудной пронеслись мимо, очаровывая своей красотой и исчезая позади. Кар доставил нас на космодром. Мы обогнули невысокое здание из стекла и металла и вышли на поле. Там уже ждал готовый к полету скоростной бот.
— Через три часа будем на месте, — сообщил Стив, поднимаясь по трапу.
Я не без сожаления оглянулась туда, где плескались зелёные волны океана, и поднялась вслед за ним.
III
Я сидела на стуле нога на ногу и думала, что если б надела что-нибудь более открытое, то попала бы в дурацкое положение. Мне вообще следовало влезть в лётный комбинезон с множеством накладных карманов, на ноги надеть тяжёлые ботинки, волосы остричь под мальчика, а лучше вообще сбрить, глаза спрятать за чёрными очками, а в зубы взять громадную трубку, набитую табаком, от которого не только мухи, но даже птеродактили дохнут. Может быть, тогда на физиономии этого парня было бы меньше недоверия.
Он сидел напротив за массивным столом. За его спиной висели побитые молью драпировки красного бархата. Над головой за грязным стеклом круглого иллюминатора клубилась чёрная бездна. Он был ещё не стар, но в чёрных волосах и густых усах уже светилась седина. Тёмно-синяя форма идеально сидела на квадратных плечах.
— Вы умеете летать? — наконец спросил он, хмуро глядя на
Послышался зуммер, напоминающий писк комара. Стив Бенбен, сидевший сбоку в большом кресле, из-под драной обивки которого торчал розовый поролон, встрепенулся, но ормиец в синем мундире поморщился и жестом приказал ему сидеть, потом достал из кармана чёрную планшетку коммуникатора и нажал кнопку. Я едва разобрала донесшийся из динамика низкий хрипловатый голос: «Лар ше» — по-ормийски «яздесь». «Тар мон» — «входи» ответил ормиец. Дверь за моей спиной хлопнула, и вошёл ещё один. Он прошёлся по вытертому ковру и остановился у окна, за которым ничего не было видно, кроме бесконечной и беспросветной тьмы. Он был невысокого роста и отлично сложен. Чёрный кожаный комбинезон, перетянутый жёсткими ремнями, облегал широкие плечи и узкие бёдра. На плечах поблескивали погоны, на рукаве — золотая эмблема, на поясе — лёгкая кобура и тиснёные ножны с кортиком. Не трудно было догадаться, что это мой ас.
— Я спросил, умеете ли вы летать? — повторил свой вопрос, сидевший за столом ормиец.
— Нет, — ответила я. Стив заёрзал в кресле, отчего оно оглушительно заскрипело. Летчик оторвался от окна и взглянул на меня. Он был довольно молод. Я до сих пор не научилась определять возраст ормийцев, но он был старше двадцати пяти и моложе сорока. Его красивое смуглое лицо казалось замкнутым и суровым, но в этот миг в чёрных глазах мелькнула ирония и по губам скользнула тонкая усмешка.
— Нет? — спросил он.
Я покачала головой.
— Увы. У меня нет крыльев. Но я умею управлять летательными аппаратами.
— Вы что, собираетесь здесь шутки шутить? — возмутился сидевший за столом ормиец.
— С ней так нельзя! — буркнул Стив, скрипнув креслом.
Летчик покачал головой и снова вернулся к созерцанию тьмы.
— Как вас зовут?
– спросил ормиец в синем мундире.
— Это допрос? — поинтересовалась я.
— Нет, — слегка опешил он.
— Мне следовало догадаться. При допросе, насколько мне известно, прежде чем задавать вопросы, представляются.
Он шумно вздохнул.
— Я комиссар Торсум, комендант колонии. Бенбена вы знаете. Этот парень у окна — майор Руфах, летчик-истребитель Эскадрильи Смерти ВКС Ормы.
Руфах на мгновение обернулся и сдержанно кивнул, потом снова повернулся к окну. Мне было жаль. Он меня заинтересовал. Я слышала об Эскадрильи Смерти, летчики которой на разбитых трофейных истребителях сражались против кораблей-убийц системы «Грум» и даже иногда побеждали.
— Простите, майор, — проговорила я, — сколько «Грумов» вы сбили?
Он снова обернулся и молча поднял два пальца.
— Он один из лучших, — с тяжким вздохом сообщил комиссар. У него был такой вид, словно ему стыдно в этом признаваться.
— Понятно, — кивнула я. — Меня зовут Лоранс Бентли, но я никогда никого не сбивала. Если мне не изменяет память. Летать я умею.
— Точно! — встрепенулся Стив.
— Ты-то откуда знаешь? — фыркнула я. — Ты ж всё время продержал меня в подвале за пультом. Но в принципе, он прав. Я точно умею летать.
— Вернее, управлять летательными аппаратами, — не оборачиваясь, уточнил Руфах.
— Верно, — кивнула я. — Что мне предстоит сделать?
Торсум по-прежнему смотрел на меня с сомнением.
— Я могу убраться отсюда хоть сейчас, — заметила я. — Даже не буду требовать компенсацию за прерванный отдых.
Руфах посмотрел на комиссара. Тот снова шумно вздохнул.
— Позывной майора — Торнадо. Назовите свой.
— Сигма.
— Почему именно «Сигма»?
— Я всегда говорю первое, что приходит в голову. Это приносит мне удачу.
— Удача — это то, что нам понадобиться более всего, — заметил майор. — Мы пошли, Рирм, — обратился он к Торсуму. — Я сам введу Лоранс в курс дела.