Lullaby for Teddy
Шрифт:
— Иди в комнату, я сейчас приду, — шепчу Ане и целую в уголок рта. Она молча соглашается и на цыпочках крадется в спальню. А я тихо открываю дверь и прохожу к сыну. — Тед, пора спать, — мягко произношу я, чтобы не напугать своего медвежонка.
— Ладно, — вздыхает он, спрыгивая с подоконника, и забирается в свою постель. — А ты споешь мне?
О, нет, откуда он узнал, что я пою?
Это даже
— Может, лучше сказку? — спрашиваю я, укутывая сына в одеяло.
— Нет, спой что-нибудь, — захныкал мальчик.
— Хорошо, — быстро пробегаю по своему плей-листу, выбирая, что можно спеть ребенку на ночь.
The fireplace is burning bright, shining all on me
I see the presents underneath the good old Christmas tree
And I wait all night ‘til Santa comes to wake me from my dreams
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
I see the children play outside, like angels in the snow
While mom and daddy share a kiss under the mistletoe
And we’ll cherish all these simple things
wherever we may be
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
I’ve got this Christmas song in my heart
I’ve got the candles glowing in the dark
I’m hanging all the stockings by the Christmas tree
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
I listen for the thud of reindeer walking on the roof
As I fall asleep to lullabies, the morning’s coming soon
The only gift I’ll ever need is the joy of family
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
I’ve got this Christmas song in my heart
I’ve got the candles glowing in the dark
I’m hanging all the stockings by the Christmas tree
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
Ooooohhhhoooohhooohhh
Ooooohhhhoooohhooohhh
Oh, the joy that fills our hearts and makes us see
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
I’ve got this Christmas song in my heart
I’ve got the candles glowing in the dark
And then for years to come we’ll always know one thing
That’s the love that Christmas can bring
Oh, why? ‘Cause that’s Christmas to me
***
Утро
— Ох, Тед, смотри свои подарки, а мы с мамой еще поспим, — хрипло бормочу я. Я полночи не спал, выжидал момент, когда положить подарок своей миссис Грей.
— Но для вас там тоже подарки! — радостно закричал сын, теребя меня за плечо.
Для меня тоже? Но когда она успела его оставить?
Только если это не в самом деле Санта Клаус…
— Санта оставил и нам подарки, слышишь, детка? — поглаживаю жену по нежной щеке.
— Ну, — потягиваясь, говорит она, — раз оставил, тогда пойдем и посмотрим, — ее губы растягиваются в улыбке.
Мы поднялись с постели и вышли из комнаты в гостиную, где стоит нарядная ель с огромной горой подарков под ней. Тедди бросается вперед и принимается распаковывать свои. Держась за руки, мы с Аной подходим к праздничному дереву, присаживаемся на колени и тоже тянемся к красивым разноцветным коробкам с бантами. Пока Ана раскрывает свои, я наблюдаю за ее реакцией. Ей нравится все, что я приготовил.
Однако мне уже не терпится открыть свои подарки. Их не много, они маленькие, зато как приятно. Это предвкушение чего-то неизвестного заставляет мое сердце трепетать от волнения. Сначала мне попадается свитер, а затем я открываю самую маленькую коробочку из всех. Сначала думаю, что это какое-то украшение, потому что браслет Аны примерно в такой же упаковке. Но когда я открываю бархатную коробочку, все пазлы становятся на свои места.
Вот, почему Ана такая чувственная в последние дни.
Вот, почему она была очень занята.
Поэтому она вчера практически ничего не пила из спиртного.
Поэтому была так молчалива.
— Тебе нравится? — робко спрашивает малышка.
— Ты беременна, — брови ползут вверх от удивления, я не в силах сдержать улыбку. — Иисусе, конечно, мне нравится твой подарок, Ана, — притягиваю ее к себе и сладко целую любимые губы. — С Рождеством, миссис Грей!
— С Рождеством, мистер Грей!