Луна койота
Шрифт:
– Ты что, уже забыл, что случилось на кладбище, когда мы там были в последний раз? – хотелось крикнуть Иве.
Но она ничего не сказала. В конце концов, Лонни и Роза явно не вампиры, поскольку весь день вели себя как обычные люди. Они пили пиво, а не кровь.
– Пикап в той стороне, – сказал Лонни, подталкивая Иву в проход между темной комнатой ужасов и закрытой билетной кассой.
– Ксандру и твоему пушистому тигру придется сидеть сзади. А ты можешь сесть впереди, рядом со мной.
– Ладно, – вяло согласилась она, хотя
Но Лонни крепко прижимал ее к себе. Где-то позади хихикнула Роза, и, обернувшись, Ива увидела, как она и Ксандр на ходу прижимаются друг к другу.
Было бы очень некрасиво отказаться сейчас от поездки, рассудила она. Слишком уж много людей в это вовлечено.
Несмотря на свой страх, Ива последовала за Лонни в тень аттракционов. Примерно в двадцати футах впереди показался побитый пикап, в который ей придется вскоре залезть, чтобы отправиться на кладбище вместе с работником странствующего луна-парка. Что ж, по крайней мере, они окажутся в знакомом месте, и Ксандр будет поблизости.
Когда они подошли ближе к пикапу, Ива взглянула на Лонни. Он широко улыбнулся ей, продемонстрировав ямочки на щеках. Оставалось только надеяться, что он и впрямь был тем хорошим парнем, которым казался.
В маленьком кабинете на первом этаже уютного двухэтажного домика добрый деревенский доктор все еще занимался своим делом. Он наложил повязку поверх раны, потом покрыл все предплечье Баффи защитным слоем марли и завязал ее.
Доктор Хеншоу устало улыбнулся:
– Тебе придется зайти завтра, чтобы я сменил повязку.
– Ладно, – пообещала она, нервно посматривая на часы на другой руке.
– И будь осторожнее, – предупредил врач. – Никакой физической нагрузки. К тебе это тоже относится, Джайлс.
Библиотекарь мрачно кивнул. Его грудь была забинтована – именно там его больше всего поранили. Он скривился от боли, снимая старую фланелевую рубашку, которую ему дал доктор.
– От прививок вам захочется спать, – сказал доктор Хеншоу, – так что лучше отправляйтесь-ка домой и ложитесь в постель. Знаете, за те сорок лет, Что я занимаюсь медициной в этом городе, я видел разные странные вещи, но еще ни разу не попадались пациенты с укусами койотов.
– Мы оказались в неправильном месте в неправильное время, – сказала Баффи, бессильно пожав плечами. – Мы попытались спасти собаку – глупая затея.
– Ага, – поддакнул Джайлс, застегивая пуговицы на рубашке. – Спасибо вам, доктор Хеншоу, что вы согласились нам помочь в столь поздний час.
Пожилой деревенский врач встал:
– Не за что, Джайлс. Вы столько раз помогали мне разыскать какие-нибудь редкие журналы и заметки. – Он повернулся к Баффи, чтобы пояснить: – Я изучаю необычные способы лечения, а Джайлс – просто ходячая энциклопедия.
– Так и есть, – согласилась Баффи, вставая. – Большое спасибо, доктор Хеншоу. Мне уже давно пора в постель.
Доктор проводил их до двери:
– Примите обезболивающее и помните – завтра я жду вас обоих на прием.
– Поверьте, мы с радостью придем завтра, – заверила его Баффи.
– Да, это чистая правда, – подтвердил Джайлс. – До завтра.
Они торопливо выскочили за дверь и спустились по ступенькам. У Баффи от лекарства немного кружилась голова, но она старалась не думать об этом. Помахав на прощанье доктору, они забрались в машину Джайлса, и он завел мотор.
– Отвезите меня домой, – сказала Баффи, устраиваясь поудобнее.
– Так у нас все на сегодня? – испуганно переспросил Куратор.
– Еще нет. Мне нужно заехать домой, чтобы взять оружие.
Машина резко тронулась, взвизгнув шинами.
– А какое у тебя дома есть оружие?
– Оружие против кой-оборотней, – пробормотала она. – И вам тоже придется найти что-нибудь. Наш обычный набор – колья, святая вода, кресты – не сработает. И не говорите мне больше про серебряные пули. Наши друзья сейчас наверняка с ними, поэтому не стоит превращать все это в дурацкий боевик.
– Я многое перебрал в уме, пытаясь придумать что-нибудь, – сказал Джайлс. – Есть одна мысль. Я никогда тебе этого не рассказывал, но раньше я разводил гончих – для охоты на лис.
– Понятно.
– Дома у меня есть ультразвуковой свисток для собак. Люди его просто не слышат. Интересно, действует ли он на койотов?
– В любом случае стоит попробовать. Этим свистом вы можете привлечь их?
– Теоретически они должны прибежать к тому, кто свистит в свисток. Но ведь койоты непредсказуемы. – Джайлс притормозил у поворота.
– Но зато если кто-то из них в этот момент будет человеком, то просто ничего не услышит и не среагирует, – заметила Баффи. – Вон мой дом.
– Да, я знаю. Пожалуйста, не задерживайся. – Джайлс подъехал к ее дому, который в столь поздний час выглядел темным и немного таинственным.
Баффи выскользнула наружу и тихо закрыла за собой дверцу. Она осторожно открыла дверь в дом и вошла. К счастью, ее секретное оружие было в кухне, расположенной практически перед входом. Даже если мама что-то услышит, она просто подумает, что Баффи вернулась домой. Нравоучения мама отложит до завтра.
Меньше чем через минуту Баффи вернулась в машину. На ней была чистая куртка, и она что-то под ней прятала.
– Покажи-ка, – попросил заинтригованный Джайлс.
Баффи ухмыльнулась и достала изящный серебряный нож с гравировкой. На ручке была изображена буква S.
– Я всегда знала, что столовое серебро на что-нибудь да сгодится.
Джайлс озабоченно нахмурился:
– Но чтобы этим воспользоваться, нужно подойти к ним почти вплотную.
– Каждый раз, когда я вижу этих койотов, я оказываюсь почти рядом с ними. Звучит как навязчивая реклама какого-нибудь дурацкого дезодоранта!