Лунная афера Гарри Поттера
Шрифт:
Неспособность мага-астронавта колдовать привела к тому, что группа занимавшаяся видеотехникой для записи события, потеряла сон. Им пришлось изобретать немагический способ управления металлическим герметичным боксом для камеры, с чарами подогрева и набором чар левитации. Проблему решили, завязав все на небольшой жезл, с помощью которого можно было задавать радиус отлета камеры и призвать её в руку, когда необходимость в съемке иссякнет. Жезл удобно помещался в один из наружных кармашков скафандра, и пользоваться им было просто даже в перчатках.
Добсону тоже пришлось поработать. Когда он сообщил Гермионе
* * *
Настоящих мест силы на территории Европы не так и много, гораздо больше фальшивок типа Стоунхенджа(2);. Гермиона долго выбирала между островом Рюген, лесом Покайне в Латвии и горой Монсегюр на юге Франции. У каждого варианта были свои преимущества, но выбор был сделан в пользу Лангедока. Ведь это место силы за тысячи лет до прихода христианства было посвящено иберийской богине Белиссене, которая покровительствовала ремеслам, и одним из атрибутов которой был лунный свет.
И вот настало время для ритуала. В ясном ночном небе южной Франции сияла полная Луна освещая высокую гору увенчанную средневековой крепостью. Она была построена на месте той, что была разрушена войсками сенешаля Каркассона в 1244 году, после поражения альбигойцев в ходе крестового похода против них. Это был первый серьезный конфликт между Папским престолом и одним из полу-религиозных полу-магических течений в христианстве. Первое серьезное появление на исторической сцене Святой Инквизиции. И начало пути магов к самоизоляции. Будет символично, если это же место станет и началом пути к воссоединению миров.
Все приглашенные на ритуал добирались в крепость на вершине горы аппарацией или портключами. Только Гермиона добиралась сюда по маггловски. Сначала почти двухчасовой перелет из Лондона в Тулузу, а потом ещё два часа на автомобиле с одним из членов организации. Добралась уже в сумерках, и здесь её ждала неожиданная встреча. На автомобильной парковке у подножия горы её встречал Гарри, босой и одетый как арабский оборванец, в шароварах и фиолетовой жилетке на голое тело. Его голову покрывала тюбетейка. Горан выглядел ещё экзотичнее голым по пояс, в синих шароварах подпоясанных широким красным кушаком и выкрашенным в голубой цвет телом и лицом. Наскоро странсфигурированные мартышка и попугай тоже присутствовали.
— О свет очей моих! Прекраснейшая из прекрасных и мудрейшая из мудрых! Восхитительная принцесса Гермиона, позвольте своему нижайшему рабу довезти Вас на этом летающем ковре к вершине горы — с глубоким поклоном произнес Гарри.
Они с Гораном расступились, и за ними, на земле, действительно обнаружился небольшой ковер.
«Мальчишки!» — подумала Гермиона, но удержать серьезное выражение лица не могла. Она подала руку «Алладину», взошла на ковер, и вместе с ним уселась, по-турецки скрестив ноги. Гарри заставил ковёр оторваться от земли и направил его неспешный полет к вершине горы. Из сотового телефона Гарри, спрятанного в шароварах, негромко звучала музыка(3);, лунный свет заливал пространство, а его сильная рука лежала на её талии. Усталость от поездки и нервозность от предстоящего ритуала куда-то бесследно исчезли. Гермиона прильнула к плечу Гарри и поцеловала его в щёку.
С парящего ковра открывался замечательный вид на внутренний двор треугольной в плане крепости. Двор был тесным. Самая длинная сторона была всего 50 метров, и общая площадь едва ли превышала тысячу квадратных метров. Так что восемь сотен человек, приглашенных на мероприятие, выглядели густой толпой. В центре на невысоком помосте лежали скафандр и бокс для камеры. Но Гарри направил ковер не туда, а к остаткам донжона. Приземлившись, он помог подняться Гермионе и взмахом палочки вернул своей одежде изначальный вид белой мантии с капюшоном. Мартышка превратилась в обувь, а попугай обратился в веревку, которой Гарри и подпоясался, став удивительно похожим на монаха.
«Монаха ордена иезуитов» — про себя отметила Гермиона. Она тоже быстро переоделась в простую одежду и вышла вслед за Гарри во двор замка.
Двор был полон людей. На ритуал созвали всех магов правшей европейской части организации. Облачены присутствующие были в простые белые мантии с капюшонами и масками закрывающими лицо. Не серебряными конечно, а обычными матерчатыми, но Гарри приходилось старательно отгонять от себя ассоциации. Ничего не поделаешь. Такова была плата за безопасность.
Сопровождаемые вежливыми поклонами и приветствиями супруги прошли сквозь толпу к помосту, туда, где их ждали распорядители этого мероприятия: Катарина Шотт и Джон Добсон. Горан тоже был уже здесь. Невысокий деревянный помост, на котором лежали скафандр и бокс, был украшен затейливым узором и рунной вязью. Рунами были испещрены и скафандр с боксом, причем так, что начало текста нанесенного, например, на рукава продолжалось на помосте. Руны сплетались с рисунком, в целом похожим на огромный крест. На концах этого ритуального креста лицом друг к другу встали две женщины и два мужчины. Гарри напротив Гермионы и Джон напротив Катарины.
Слева к каждому подошел маг и протянул правую руку с палочкой. Стоявшие в основании рисунка взялись за них левой рукой. Волна сцепленных рук пошла по двору. Через какое-то время все восемь сотен магов держались за руки, образуя четыре взаимовложенных спирали, вращающихся по часовой стрелке вокруг помоста.
Все было готово. По знаку Катарины все четверо начали нараспев говорить на латыни, и остальные маги присоединились к ним, подкрепляя слова потоками магии. Могучий многоголосый хор повторял и повторял слова просьбы о защите и созидании. Голоса мужчин и женщин, высокие и низкие слились в одно непередаваемое звучание, и казалось, что поет само небо. На кончиках поднятых палочек в такт словам то разгорались, то гасли огоньки. Вместе с ними начинали светиться и линии на помосте, усиливаясь по мерее приближения к центру.