Лунный пёс. Антология
Шрифт:
Но если он ошибается? Что ж, тогда придется дать бой. Когда рука господина Чанга потянется к пистолету на поясе, он набросится на него со спины. Китаец наверняка в совершенстве владеет единоборствами, но на стороне Ральфа будут внезапность и превосходство в весе. В узком пространстве это могло сыграть ему на руку. Крики должны всполошить посетителей ресторана…
Администратор остановился перед неприметной дверью подсобки, вплотную примыкавшей к туалетам.
— На сегодня свою работу ты сделал. Можешь отдыхать. Захочешь
Господин Чанг открыл дверь.
— Спать будешь здесь, — сказал администратор, указывая на сваленные в углу матрасы. Тут же стояли ведра и грязные швабры.
— СПАТЬ? — Ральф замер, разинув рот, хотя и знал, что этим все закончится. — Но… Меня не отпустят домой?
Шансов никаких, но попытаться ведь стоило?
— Домой? — удивился господин Чанг. — Ты отработал один день, осталось три. Отпустим домой, и где гарантия, что завтра мы тебя снова увидим? Нет уж, пока ты будешь жить с нами.
Ясно… Отпускать его действительно не собирались. А шансы встретить утро на дне залива подскочили до невиданных высот.
Возможно, по китайским меркам, комната, которую ему выделили, была удобной. В перенаселенной Поднебесной в меньших помещениях ютятся по десятку человек. А ему, считай, повезло — он был здесь один.
Осознание этого факта не утешало. Ральф и не подозревал, что у него столь сильная клаустрофобия. Здесь он никак не мог избавиться от ощущения, что стены сдвигаются. И если он задержится еще чуть-чуть, они его попросту расплющат. Высокий потолок усиливал гнетущее впечатление. Окон в подсобке нет, единственным источником света оказалась тусклая желтая лампочка. Под потолком переплетались толстые блестящие трубы. Из-за соседства с уборной подсобка насквозь пропиталась резким запахом дезинфицирующего средства.
Зато он наконец снял осточертевший костюм панды. Только избавившись от него, Ральф понял, как тот тяжел. Плечи нестерпимо ныли, шею было не повернуть. Но в то же время в теле ощущалась удивительная легкость. Что ж, сейчас он точно сбросил лишние килограммы. Пусть повисит на ручке швабры.
Ральф прилег на матрас. Первым делом надо найти Стефани и рассказать, что за дела здесь творятся. Времени, считай, не осталось, он должен заставить девушку его выслушать…
Он посмотрел на металлическую дверь трансформаторного щита. Череп, пересеченный молнией, смотрелся крайне символично. Жаль, никто не догадался нарисовать его сразу на дверях ресторана. Знал же, что не стоит связываться с китайской кухней. И вот наглядный итог отступления от жизненных принципов — грязный матрас в тесной каморке и крайне сомнительные перспективы.
Ральф вскочил и подошел к щиту. Не то чтобы что-то заметил — скорее поддался предчувствию.
Пришлось повозиться с дверцей. Ральф чуть не вывихнул запястье, поворачивая проржавевшую задвижку. От тряски казалось, что нарисованный череп клацает челюстью, пытаясь что-то сказать. Наконец щит открылся, Ральф отступил на полшага.
Все так, как он и думал. Никаким электричеством здесь и не пахло.
В каморку постучали; Ральф захлопнул дверцу. Господин Чанг решил его проведать? Вовремя…
— Да?
Вместо администратора вошла Стефани.
— Меня уволили, — сказала она с порога. — Только что. Выдали расчет и послали собирать вещи. Еле уговорила остаться еще на одну ночь. Не хочется спать на скамейке в парке.
Не спрашивая разрешения, она вошла и села на матрас.
— Погоди, — сказал Ральф. — Как уволили?
— Просто. Сказали, что в моих услугах больше не нуждаются. Не получилось из меня официантки…
Ральф задумался. Нет уж, на совпадение совсем не похоже.
— Они заметают следы, — тихо сказал он. — Избавляются от лишних свидетелей.
— Ты тоже догадался? — сказала Стефани.
— Про наркотики? Я их видел собственными глазами.
— Какие наркотики? — растерялась Стефани.
Ральф молча раскрыл дверцу трансформаторного щита. В свете лампочки заблестел целлофан. Брови Стефани поползли вверх.
— Знаешь, что это? — спросил Ральф.
Стефани осторожно вытащила один из брикетов:
— Героин?
— Вот именно, — сказал Ральф, переходя на шепот. — И здесь этого героина…
— Сотня килограммов, — тихо ответила девушка.
— Если не больше, — кивнул Ральф. — Про это я и хотел тебе рассказать там, на улице… И если бы ты дослушала до конца, на руках Вонга Хоу и Чанга уже были бы наручники.
— Ты сказал, что это не ресторан. Я должна была убедиться.
— Конечно не ресторан. Самый настоящий наркопритон.
— Я хотела проверить совсем другое. Притон не притон, а одно я знаю точно — это космический корабль. Я сделала расчеты, все сходится. Его просто замаскировали. Но если знать, что искать, и составить план здания, то становится видно.
— Прости, что?
— И Вонг Хоу, и Сун с сестрами — они не люди, — продолжила Стефани, не слушая Ральфа.
— Ну не так грубо, — сказал Ральф, который более терпимо относился к другим национальностям.
— Они инопланетяне. Поэтому они и выглядят как куклы: у них не настоящие лица, а маски.
— Инопланетяне, которые держат китайский ресторан и приторговывают героином? Чушь собачья.
— А много мы знаем об инопланетянах? — парировала Стефани. — Может, у них есть высшие цели? Они изучают биохимию или что-нибудь в этом роде. И героин им нужен для опытов.
— Хороши опыты!
Стефани развела руками:
— Внеземной разум. Ты представляешь, какие открываются возможности — новые технологии, новые знания… До звезд будет рукой подать.
Проклятие! Неужели она так замечталась о своих звездах, что не видит очевидного?