Лунный скульптор. Книга 3
Шрифт:
– То есть, он дерется чтобы снять стресс?
– Когда ты берешь меч, все твои мысли, все действия сосредоточены на острие клинка. Не так ли?
– Ну вообще да, но...
– Все так и есть. Взял в руки клинок, ты дисциплинируешь себя, полностью контролируешь в себе инстинкты хищника. Если ты не сделаешь этого, если хищник в тебе победит, ты неизбежно проиграешь.
Кварк!
Хэн поразил противника и тот, в знак поражения, опустился на колени. Хэн же встал в стойку, ожидая следующего оппонента.
–
Ли Хэн, протерев рукавом лоб, остановился и опустил деревянный меч вниз.
– Что дальше?
Пульсация сердца, громом отдавалась в голове Хэна. Капли пота, стекая по деревянному мечу, тихо падали, на татами.
Не стоило и говорить, что Хэн был сильно вымотан. Но взгляд бросаемый им на окружающих людей, содержал столько силы, что казалось мог тушить лесные пожары.
Жесткие, нечеловеческие глаза!
Одинокий волк, всей позой выражавший готовность к дальнейшему сражению, стоял в центре помещения. Стоял и выжидающе смотрел на окружавших его людей.
– Я вызову его на поединок.
– Меня, учитель, допустите меня!
Ученики с жаром доказывали учителю, что готовы приструнить парня. Но Хьюн Су лишь покачал головой.
– Ребята, вы.... нет.
– Мастер!
– Сколько людей ему еще нужно победить, чтобы начали распространяться слухи? Нет чести побеждать учеников слабее себя, я лично сражусь с ним!
– сказал Чанг Хун.
Чанг Хун - лучших фехтовальщик Кореи. Он дважды, подряд брал серебряную медаль на мировом чемпионате по фехтованию.
Правда теперь, он лишь обучал людей никогда не державших в своей руке меч.
'Биться с самим мастером. Хватит ли у меня силы.' - Хэн совершенно не ожидал такого поворота событий. Он с тревогой смотрел на окружавших его учеников. Отказаться от этого боя он не мог, правила додзе говорил об этом однозначно.
Ситуация выглядела несправедливой.
Чанг Хун снял клинок со стены и тоже приготовился к бою.
Видя это Хьюн Су прокричал:
– Стой!
– Учитель, вы же видели, этот парень вероломно запятнал честь школы...
– Я видел. Но этот парень обучался владению клинком именно в нашей школе, поэтому честь не запятнана.
– Хммм...
– Да и большая ли отвага победить уставшего соперника?
Хьюн Су внимательно смотрел на своего лучшего ученика. Для Чанг Хуна фехтование - смысл жизни. Если Хэн скажет, что он устал, Чанг Хун готов отступить.
Но Хэн не был готов отступить, он широко улыбнулся и сказал:
– Я не так устал как кажется старик, хотя мне и не кажется следующий поединок справедливым, я его проведу.
В зале раздался ропот.
– Учитель!
– Да как ты смеешь...
Хьюн Су не расстроился на прозвище старик, так как это была чистая правда. За прожитые годы он добился многого, например становился
Ли Хэн спокойно стоял в центре разгоряченной толпы.
'Увидеть такой поединок...'
'Возможно такая возможность представляется один раз в жизни!'
Ли Хэн стоял справа, слева же находился Чанг Хун. Этот момент Хьюн Су нравился не меньше, чем сам поединок. Хотя некоторых он и раздражает (нервирует).
'Не важно кто из них сейчас прав, истина решится в поединке.'
История поединков в Корее довела до совершенства право победителя.
Ли Хэн победил девять соперников подряд, пусть и учеников. Это уже показывает его одаренность, содержащийся в нем потенциал. Но следующий поединок будет непростым, так как разрыв в мастерстве, между учеником и мастером, огромен. Хьюн Су знал это наверняка.
Как бы не завершился бой, поступок Хэна уже достоин уважения. Сегодня он показал удивительную выносливость, силу и мастерство.
Два воина стояли друг напротив друга.
Чанг Хун покачал головой и поудобней перехватил меч. Этот паренек еще не дорос до него, стоит ему преподнести урок. В лице противника, он видел лишь решимость перемешенную с отчаянием и страхом.
'Я не стану поддаваться, выложусь на максимум. Проучу, этого зазнавшегося паренька....'
Чанг Хун был спокоен как ледяная горда.
В теле же Ли Хена, бушевал жар пустыни. Мышцы непрерывно сокращались, как будто говоря: 'еще чуть-чуть и мы взорвемся'. От ударов, деревянного меча, все тело было покрыто синяками. Не смотря на то, что девятеро предыдущих соперников оказались не слишком сильными, силы были на исходе.
А ведь теперь предстоял бой не просто с учеником, а с лучшим мечом школы.
"Паренек потрясен, боится предстоящего боя," - думал Чанг Хун.
Тем не менее, он ошибался...
Было трогательно видеть его лицо, когда Ли Хэна сказал: - Давай бросим эти деревянные палки? И хотя я до сих пор держал в руках только деревянный меч, предлагаю поединок на настоящих клинках.
Глава 7
Невежество новичков
– Это смешно!
– воскликнул Чанг Хун.
Хьюн Су смешного в этом ничего не видел, шуткой тут и не пахло.
– Он не новичок, Чанг. Хэн доказал, что умеет владеть клинком.
– Ладно, учитель! Я проведу поединок так или иначе, эта выходка ничего не изменит!
Ли Хэн оцепенел.
Он не верил, что Хьюн Су всерьез воспримет его абсурдное предложение. Ни один учитель не согласится провести бойню в своем доме и замарать свое имя.
Но взглянув на Хьюн Су, Хэн прочел свою участь.