Лунный свет[ Наваждение Вельзевула. "Платье в горошек и лунный свет". Мертвые хоронят своих мертвецов. Почти конец света]
Шрифт:
Я осенил себя крестным знамением и понял, что путь у меня один: попробовать наведаться к старым знакомым, которые давно уже легализовались и стали солидными бизнесменами.
Первым я решил навестить Басаргина, но говорить об убийствах и зверствах маньяков поостерегся для начала.
Глава двенадцатая
Басаргин принял меня в офисе на Старо-Невском.
— Что привело мужественного сыщика к скромному бизнесмену?
— Герман Борисович, хочешь жить — умей крутиться. По старой дружбе
— Что ты говоришь? Пакостное дело. Никогда не одобрял бизнес на бабах. Так ты хочешь другу жену вернуть или «отмщение аз воздам?»
— И то и другое. Мне главное сейчас найти ее. — Я рассказал Басаргину о звонке Демидову и его поездке в «Лукоморье».
— Да, брат Вячеслав, не знаю, что и сказать. Честно если, то я всю эту сутенерскую банду не люблю. В дружках никого из них не держу. Да и они моей дружбы не ищут. Это с одной стороны. С другой, хоть я и честный человек и дело мое чистое, но стучать даже на сволочей мне не с руки. Сам знаешь, как бывает. Вышел из машины, идешь домой чин-чинарем, а тебе в затылок — пулю. И никакие охранники не спасут.
— Нам ли с вами бояться, Герман Борисович. Я уж столько лет с вами знаком, а чего-чего — страха не замечал.
Басаргин рассмеялся.
— Льстишь, Славик. И знаешь, что бояться нынче нужно не органов, а представителей, как говорят в прессе, «организованной преступности».
— Так ведь, Герман Борисович, дело-то ведь сугубо личное. Я сажать никого не собираюсь. Друга жалко. С горя до того допился, что в «скворечник» попал. Все выясню, если нужно будет — дам какому-нибудь гаду в морду пару раз, заберу даму, верну ее законному супругу, и дело с концом.
— Ладно, дам тебе наводку, коли так. Пойдешь на Васильевский, на Шестнадцатой линии есть махонький неофициальный гадальный салончик. Заправляет там Анна Сергеевна Курдова. Может, она тебе чего-нибудь нагадает.
Обменявшись еще парой светских любезностей, я попрощался и вышел на Невский. Что ж, попробуем прокатиться к гадалке. Больно похожи имена: Надежда Сергеевна Курдяева — Анна Сергеевна Курдова.
На Шестнадцатой линии я быстро отыскал нужный мне дом между Большим и Средним, поднялся на второй этаж. Открыла мне миловидная девушка, блондинка в белом переднике, с кружевным чепчиком на голове.
— Мне бы к Анне Сергеевне, погадать.
Девушка строго спросила:
— Вы записаны на сеанс?
— Да нет, но дело срочное, беда у меня с любимой, вот друзья посоветовали обратиться к Анне Сергеевне.
— У Анны Сергеевны день расписан по минутам. Она не может без очереди принимать никого.
— А вы спросите у нее самой. Может, все-таки смилостивится. Я совершенно растерян, просто не знаю, что делать. — Я постарался изобразить крайнюю степень отчаяния.
— Что ж, подождите. — Дверь захлопнулась. Через пару минут девушка появилась вновь. — Подождите в приемной, вас вызовут.
Я уселся в приемной — небольшой комнатке, где стояли несколько стульев, стол с газетами. На стене висел веночек из белых лилий. На видном месте в рамке красовался «Диплом члена Ордена белых магов», выданный Курдовой Анне Сергеевне. «Интересно, — подумал я, — диплом ей сам Люцифер во время шабаша на Лысой горе вручал?»
Минут через пять дверь в соседнюю комнату открылась, оттуда вышла… Ирина Юрьевна Панарина. Увидев меня, она вспыхнула, хотела было рвануть обратно, но я успел схватить ее за руку.
— Не надо, Ирина Юрьевна, я сам представлюсь уважаемой колдунье. А вам советую ехать домой и подождать моего звонка. И не вздумайте сказать что-нибудь горничной, потому как…
— Вы знакомы? — услышал я низкий грудной голос. В дверях стояла черноволосая красавица лет тридцати с огромными серыми глазами.
«Интересно, слышала ли она нас?» — подумал я и сказал:
— Мы приятели с мужем Ирины Юрьевны — Владом. Меня зовут Вячеслав.
— Входите, Вячеслав.
Панарина выскочила в коридор.
В рабочем кабинете члена Ордена магов шторы на окнах были задернуты, в центре громоздился стол, в центре которого стоял бронзовый подсвечник. В углу над небольшим столиком светилось бра. К стенам тоже были прикреплены подсвечники. Одним словом, «скромненько, но со вкусом».
Хозяйка в свободном платье из темно-синего панбархата (помнится, матушка моя в дни молодости мечтала о таком) с глухим воротом казалась спокойной, приветливой и ничуть не загадочной.
— Прошу вас, Вячеслав, присаживайтесь, — она указала мне на глубокое кресло у столика в углу, — хотите кофе или чаю? Может быть, чего-нибудь освежающего? Я имею в виду безалкогольные напитки. Спиртное здесь не подается. — И добавила, улыбнувшись: — Искусственный дурман из нашей практики исключен.
— С удовольствием воспользуюсь вашим любезным предложением. И отведаю кофе.
— Сама я кофе не пью, только слабенький чай, — сказала Анна Сергеевна, — но для гостей варю с удовольствием. — Она подошла к небольшому старой работы буфету орехового дерева, вынула оттуда кофеварку «эспрессо», всыпала пару ложек кофе, включила его и, вернувшись к столику, села в кресло напротив меня. В дверях неслышно появилась горничная с подносом, поставила перед нами заварной чайник, чашки — маленькую кофейную и побольше, для хозяйки, молочник со сливками, сахарницу, так же молча и бесшумно удалилась.
Я сделал вид, что вся эта показуха мне не в диковинку, выдержал паузу и сказал:
— Горе у меня, Анна Сергеевна.
— Если молодой человек, полный сил и здоровья, приходит к ворожее, нетрудно догадаться о его душевном состоянии, — мягко сказала Анна Сергеевна. — А вот и ваш кофе готов. Предпочитаю для гостей варить сама. — И она снова проплыла к буфету, налила чашку. Потом открыла дверцу портативного холодильника, каким-то образом встроенного в буфет, и достала графинчик. Вернувшись к столику с графином и стаканом богемского стекла, предложила: — Для контраста и полноты вкусового восприятия кофе латиноамериканцы запивают холодной водой. Итак, я вас слушаю.