Лунный свет
Шрифт:
Альф развернул плотный лист пергамента, где четким почерком его деда Альфа было написано:
Дорогой внук!
Настоятельно рекомендую обратить внимание на моего правнука Дона и навести вместе с ним визит в герцогство Арданское. Думаю, нашему виконту это будет только на пользу.
В его ситуации и его возрасте естественно вести себя подобным образом. Но это может не лучшим образом сказаться на его репутации, а особенно на репутации нашей семьи. Хорошая компания ему сейчас не повредит.
Приезжайте как можно скорее. Твой
Альф свернул письмо и улыбнулся. Дон и вправду, потеряв голову от горя, пустился во все тяжкие. Много пил, не думая о своем здоровье, посещал странные компании и даже не обходил стороной бордели. Превратился в бледную копию себя, с темными кругами вокруг глаз.
Арман, хоть и сидел безвылазно в своем имении, знал все, что происходит в Гобурге о похождении своего правнука. В том числе о выходках правнука. К тому же, скорее всего, старик был очарован Олив и верил в то, что клин вышибается клином. Красивая, и не менее достойная девушка сможет вылечить сердечный недуг правнука.
“Что ж, дед мудрый человек. Как же я сам не догадался!” — рассуждал Альф.
Олив и Ная почти одного возраста и можно ли придумать более изощренную месть, чем брак ее бывшего жениха с ее ненавистной кузиной. Улыбка снова появилась на губах герцога, на этот раз удовлетворенная. Он позвонил в колокольчик, призывая слугу.
— Нортон, пошли нашей светлости, виконту Дону Толерану записку и конюха. Пусть явится ко мне немедленно, чтобы днем сопроводить меня в имение деда Армана.
— Будет исполнено, ваше сиятельство, — ответил Нортон.
— Отправь конюха поскорее, и займемся текущими бумагами, — приказал герцог.
Разбирая различные текущие документы в своем кабинете, Альф все еще рассуждал об Олив. А что, Дон вполне мог бы влюбиться в Олив. К тому же, его племянник имел слабость к темноволосым красавицам. Будучи опытным в женской красоте, он был уверен: стоит Олив подкормить и одеть соответствующим образом, она затмит своей красотой и нежностью роковую красотку Наю.
Дону, конечно не стоит говорить о своих планах. Просто предложить навестить прадедушку.
— Ты что нибудь разузнал об этом гаде Архоне? — зло поинтересовался вошедший к нему Дон. Выглядел он как всегда с иголочки, но не притронулся к обеду.
Накануне Дон лихо предавался пьянству. Хозяин не настаивал.
Слуги подали напитки и быстро удалились. Когда обед подходил к концу, к ним вошел Нортон. Что было очень странно, Обычно во время еды Альфа никто не беспокоил. И он с удивлением посмотрел на Нортона.
— Простите, — извинился Нортон. — Но я подумал, что об этом вы захотите срочно узнать. Запрос в Давр прибыл и дал хороший результат.
— Дай отгадаю, запись о заключении брака Эммы Лорин-Мор и Эдара Драго действительно существует.
— Совершенно верно, сэр. Вот заверенные самим сетоном бумаги.
Альф взял листочки из рук Нортона и быстро пробежался по ним взглядом. Олив говорила правду: ее родители официально заключили брак восемнадцать лет назад.
— Наверняка, вы, Нортон, накопали на Драго и еще что нибудь, — спросил Дон, сгорая от нетерпения.
— В свое время в Лунном городе разгорелся скандал и он был связан с работорговлей. Корабли Архона Драго, груженые рабами, выплывали из порта Лунного города, и, спустя время возвращались обратно и тоже с живым товаром.
— Так вот на чем заработал свое состояние Архон! — воскликнул Дон.
— В те времена работорговля была официально разрешена. И если не делать ничего противозаконного…
— Значит нарушения были? — сразу сделал выводы Дон.
— Это еще нужно доказать, — добавил Нортон. — Чем и занимаются специальные люди герцога.
— Мне нужны все детали и доказательства! — сказал герцог, закинув ногу на ногу.
— Сэр, дело весьма деликатное. К тому же мы имеет дело с тем, кто пойдет на любые поступки, лишь бы доказать свою невиновность и выскользнуть из ловушки, которую мы ему расставили. Но не выскользнет, если она будет скована и железных доказательств.
— Понимаю, — согласился Альф с Нортоном. — Делай все, как считаешь нужным. Но мне не терпится получить результат. Надоело встречаться с Драго в мужском клубе.
— Когда всплывет вся правда, Драго сам не сможет появляться в приличном обществе — сказал Дон.
Его сердечная рана до сих пор кровоточила.
— Ну что, нам пора отправляться в путь, Дон, — поднялся из-за стола герцог и предложил племяннику Альф, — Там светит солнце и воздух чист.
Обещания дяди о хорошем времяпрепровождении Дона не вдохновили. Через пол часа они уже ехали в экипаже. Альф наслаждался прекрасной погодой на время забыв о несчастье молодого человека и был уверен, что дед Арман поступил мудро, пригласив их к себе.
Их путешествие продолжалось около трех часов. Добравшись до небольшого городка Заречья, Альф сверил карманные часы с часами на башне. Это строение посреди небольшого городка казалось Альфу совершенным. Таким же совершенным, как черты лица Олив, особенно ее прямой носик.
Спустя пол часа, они уже прибыли к воротам имения герцога Арданского. Их встретил конюх, а затем и камергер деда Девис.
— Я думал, вы появитесь здесь не ранее завтрашнего утра, — удивился он.
— Я хотел приподнести сюрприз деду, — сказал Альф. — Где он?
Альф ожидал услышать обычный ответ, что его дед сидит в спальне и жалуется на радикулит и аппетит.
— Он в гостиной, ваше сиятельство и Олив вместе с ним, — ответил неожиданно Девис.
Альф поторопился в направлении гостинной. Девис еле поспевал за ним. Но все же успел отворить ему дверь. Альф замер в проходе, ожидая восторженных возгласов деда. Арман сидел у окна в кресле и внимательно слушал, как Олив читала ему роман.
— Альф, это ты, — наконец заметил Арман. — Я рад, что ты приехал.