Лю Яо: Возрождение клана Фуяо
Шрифт:
В душе Ли Юнь отчаянно дрожал, но он не смел показывать свою слабость перед младшей сестрой. Напустив на себя самый, что ни на есть, уверенный вид, он произнес:
— Ничего страшного, Лужа, ты только подумай, в отличие от всех остальных, они ведь вошли туда вместе. Нужно время, прежде чем совершенствующийся, который первым оказался внутри, встретится с темным заклинателем. Я думаю, что Сяо Цянь и старший брат скоро найдут Хань Юаня. Может быть, у них уже есть что-то, что способно контролировать массив.
Его голос затих, и толпа
С неба спустилась еще одна повозка, окруженная людьми в одеждах Управления небесных гаданий. Головы летающих лошадей были украшены золотом, сама повозка была обтянута расшитой парчой, с изображениями девяти драконов. Казалось, они в любой момент могли бы прорвать ткань и вырваться на свободу. Эта вещь была не просто украшением. Даже с такого расстояния Ли Юнь мог почувствовать вокруг нее ту же ауру, что была у знамени истинного дракона.
Заметив, каким важным был новоприбывший, Лужа осведомилась:
— Кто это? Он кажется очень богат.
Ли Юнь поднял руку, заставив девушку пригнуться к земле и, понизив голос, прошептал:
— Спрячься в «горчичном зернышке».
Некоторое время спустя он снова заговорил:
— Должно быть, этот кто-то тесно связан с Управлением небесных гаданий, но девять драконов... Неужели он из императорской семьи?
Пока он говорил, повозка двинулась к лестнице и в мгновения ока оказалась на виду у всех.
Люди начали шептаться. Ю Лян нахмурился, шагнул вперед и внезапно обратился к тому, кто ехал во главе:
— Великий наставник7, старший брат У и я прибыли сюда, на гору Тайинь, чтобы сплотить людей для борьбы с демоническим драконом Хань Юанем. Наставник, вы...
7 ???? (xuanhuang shishu) — миф. Сюаньхуан (главное божество, обитающее в центральной части неба). Шишу — дядюшка-наставник (вежл. о младшем брате учителя или его младшем соученике).
Ю Лян сделал паузу, посмотрев на украшенную драконами повозку, и продолжил:
— Третий принц прибыл сюда, чтобы передать наставления главы?
Сидевший на лошади заклинатель средних лет, названный «великим наставником», снисходительно посмотрел на Ю Ляна.
— Твой старший брат говорил мне, что заклинатели меча всей душой стремятся к спокойствию, всю свою жизни посвящая самосовершенствованию. В Управлении так много всего, неудивительно, что ты боишься упустить свое будущее. И я думаю, он прав. Ю Лян, сегодня, ты снимешь с себя печать8. Я знаю, что на свете есть множество сильнейших заклинателей меча, что проводят свои дни путешествуя по свету. Возможно, когда-нибудь я мог бы познакомить тебя с ними. Наверное, такова судьба мастера и ученика.
8 Сложить с себя служебные обязанности; сдать дела.
Ю Лян тут же изменился
— Уйди с дороги, — произнес наставник. — Ваша кровавая клятва вовсе не то, за что ее выдают, это договор с демонами! Вы не боитесь, что, распространив ее повсюду, только рассмешите людей? Арестовать их всех!
Пока он говорил, небо заполонили черные пятна, и целая стая огромный орлов в мгновение ока слетелась к горе Тайинь.
— А! Демоны! — воскликнула Лужа. — Нет... это же не темные заклинатели.
— Что? — выпалил Ли Юнь.
Лужа нахмурилась:
— Это обычные птицы. Они не принадлежат к расе демонов. Боюсь, они стали такими из-за людей. Люди накормили их волшебными пилюлями. Их выдрессировали, как послушных животных.
Огромные орлы, как божественное воинство, парили над заклинателями. Самый крупный из них был размером с жеребенка. Он распахнул клюв и из его горла вырвался яростный огонь, по силе напоминавший истинное пламя Лужи.
Огонь обрушился на землю, превратившись в пылающее море. Несколько застигнутых врасплох темных заклинателей тут же оказались сожжены. Никому не удалось бы сбежать. Коснувшись темной энергии, пламя охватывало все тело с головы до ног, в мгновение ока превращая человека в кипящий котел.
Глава 91. Море Ци пришло в движение, формируя изначальный дух
Но, в конце концов, это были всего лишь птицы, как они могли выдержать истинное пламя самадхи?
Вдруг Лужа выпрямилась.
— Нет, это не они извергают огонь, это демоническая пилюля!
Яростное пламя сожгло орла дотла, но его судьба совершенно не внушала уважения. Орел вскинул голову и горько закричал. Его плоть высохла и сморщилась, но огромный скелет не желал уменьшаться, безжалостно разрывая кожу.
Обнажившиеся птичьи кости тут же превращались в твердые камни. На них повсюду пестрели выгравированные заклинания, насквозь пропитанные темной энергией. Несчастный орел все еще был жив, но уже полностью окоченел и рухнул вниз.
Двое заклинателей не успели увернуться, и их тут же придавило к земле тяжестью птичьего тела. Однако даже после этого их глазам не суждено было закрыться1.
1 ???? (si bu mingmu) не закрыть глаза после смерти (обр. переворачиваться в могиле, не найти покоя и после смерти).
Гигантские орлы вспыхивали, как искры, что сияли лишь раз в жизни. Они использовали все свои жизненные силы, вложив их в пылающую пилюлю бессмертия, а затем без колебаний отправились на верную гибель.
Пусть они и были разумными существами, но разве они не боялись за свои жизни?
Бывают времена, когда весь мир согласен с тем, что насилие становится общепринятой истиной.
Уголки глаз Лужи дрогнули. Вид летящих перьев жег ей глаза.
Однако, стоило ей только сдвинуться с места, как Ли Юнь закричал: