Любимая для эльфа
Шрифт:
— Знаю. И не вижу в случившемся ничего стыдного. На этом можно играть, лишь пока вы с Эриком не сблизились окончательно. И Эрик всегда в ожидании шпилек Лу, которые наш Лу мастак выдумать или сфабриковать. Живи, Лал, — с этими словами Магнус поднялся и ушел.
Глава 228. Отношения без оговорок
Воспоминания яркие, как фотографии, хотя некоторые Роберт, действуя оперативно, запечатлел: Колетт, смуглая, длинноногая, танцующая поутру в трусиках и блузке на голое тело посреди номера
Кто бы мог подумать, что она обожает зашифрованные в клетках слова?!
Колетт хотела, чтобы Роберт решал сложные случаи с ней. Поэтому, пережив пару неприятных моментов, когда Колетт демонстрировала торжество: глаза хитрющие, губы вот-вот расплывутся в улыбке: «А я-то знаю!!», Роберт отправил Колетт на курс процедур для женщин на пять часов — еще в Городе — а сам скупил все злосчастные издания с клеточками, изучил их примерную тематику и одобрил к дальнейшему приобретению только те, в излюбленных областях которых он более-менее разбирался сам.
Колетт продолжала учебу и там, в стенах ВУЗа как-то неизбежно столкнулась с Эрин — Эрин задрала нос и отвернулась. Словно чужая. Отвернулась и второй раз, когда Колетт попыталась поймать ее взгляд...
Роберт с каких-то пор пристрастился сидеть на кухне с ноутбуком, исподволь наблюдая, как Колетт готовит. Тихая и строгая, собранная, она аккуратно подвязывала волосы и действовала изящно-ладно, впрочем, иногда сбиваясь, замечая его взгляд, тушуясь, пряча глаза, неловко поправляя фартук и снова возвращаясь к работе.
Иногда Колетт напевала свои любимые композиции. Услышав это, Роберт предложил ей включать музыку на кухне — негромко, фоном, чтобы Колетт по-прежнему могла петь.
В тот день он, войдя бесшумно, увидел вдруг, как ее слезы капают в морковку — пара слезинок. Колетт шмыгала носом, пытаясь остановить плач.
Роберт обнял ее со спины, Колетт взвизгнула от неожиданности — она так забавно визжала, что Роберт не отказывал себе в удовольствии иногда ее пугать.
— Сегодня по новому рецепту?
Колетт замерла на миг, а затем развернулась к нему лицом.
— Эрин... Как посторонняя... Она даже не посмотрела на меня...
— Ааа, вот почему соль сегодня класть не надо, — и крепко прижав расстроенную Колетт к себе, Роберт безапелляционно добавил: — Дура твоя Эрин. Факт жизни с красноглазеньким не делает ее особенной. Забудь о ее выходке.
Он усадил Колетт на кухонный диван, конечно, она не смогла бы успокоиться вмиг, и делал ей расслабляющий массаж, пока Колетт не повеселела.
А когда она вернулась к салату, Роберт не удержался.
— Только соль добавь.
***
Они ни разу не были в клубе вместе во время жизни в Городе, да Роберта и не тянуло туда после того, как
Вернее, он сам сходил туда раза три в начале их общения, намеренно делая Колетт больно, показывая, что расчетливая сука ничего для него не значит.
Лицо Колетт тогда темнело, и, возвращаясь домой, Роберт замечал у нее следы недосыпа, ухмыляясь и, разумеется, не рассказывая Колетт, что он ходил в клуб просто потанцевать, игнорируя все предложения провоцирующих его блондинок.
Роберта куда больше заводила конкуренция с Петером, не пропускающим тусовку с той же целью.
Платиновые волосы в самом деле практически потеряли для Роберта смысл: перестав быть фетишем, они превратились всего лишь в пристрастие, не определяющее его выбор. Роберт провожал белокурых взглядом уже больше по привычке и только потому, что они родились женщинами — Роберт любил смотреть на привлекательных женщин.
А теперь их отношения с Колетт стали просто отношениями без оговорок, хотя Роберт собирался по-прежнему выплачивать Колетт «зарплату»: приличную сумму на ее одежду-обувь-бижутерию и прочие развлечения. В то же время он ставил Колетт жесткий лимит, приучая ее иметь все остро желаемое без «жизни на гречке», избегая совсем лишние соблазны.
Так что у Роберта уже не осталось причин не отправиться танцевать вдвоем. Оценить прелести местной дискотеки.
Правда, их поход чуть было не сорвался, когда Колетт рассказала, во что собралась нарядиться: белые короткие шорты и салатный топик с оборками, зрительно увеличивающими грудь. Чрезвычайно эффектное при ее внешности сочетание.
Роберт заговорил страстно, и его горячее дыхание обожгло плечи Колетт.
— В этом ты не пойдешь, все будут на тебя пялиться!
Колетт уперлась:
— Ты хочешь, чтобы я надела паранджу?! Нет уж, тогда я вообще никуда не пойду!
Альтернативой шортам стали легкие белые брюки, свободные, хотя не широкие и выглядящие более «прилично». А еще девичий аргумент, тоже пылкий, выкрикнутый на грани отчаяния.
— Да и пусть они смотрят, я же с тобой!
Возразить на это было нечего, но Роберт не собирался отпускать Колетт ни на миг.
Легкую, подвижную, очаровательную — когда-то он огорчился, поняв, что Колетт не кокетка и имеет все шансы простоять столбом незнакомую ночную вечеринку. Зато теперь ее серьезность при сногсшибательной красоте оказывалась весомым плюсом.
Глава 229. Батик
Они вернулись в Город отдохнувшие, счастливые, и жизнь пошла своим чередом, как прежде, только Роберт сдержал слово: из всего многообразия спортивных занятий он подобрал Колетт максимально подходящие ее характеру бег и плавание, кроме того, Колетт стала посещать аквааэробику.
Хозяйство, спорт, спа, шопинг, чтение книг по учебе, разгадывание кроссвордов, иногда танцы и походы, приемы друзей Роберта — Роберт полагал, что Колетт не скучает, но она как-то заявила, сидя с ним рядышком на диване, прижавшись и слушая музыку: