Любители тел
Шрифт:
Пат, наконец, установил личность убитого парня, который покушался на мою жизнь. Мы сидели с ним в дальнем углу бара перед тарелкой с сандвичами и кружками пива. Время ужина еще не наступило, народу было мало, и он показал мне рапорт, который получил из полиции за час до этого. Интерпол через свое парижское отделение получил отпечатки пальцев и фотографии убитого и немедленно переслал их в Нью-Йорк. Звали этого парня Ореоло Бухер, он имел алжирское подданство, но был дезертиром и мелким преступником с тремя приговорами. Три года назад ему удалось убежать из
— Нелегальный въезд, — высказал я предположение.
— Каждый год к нам приезжают сотни, а то и тысячи типов, о которых мы и понятия не имеем. Целые толпы прибывают к нам через Мексику и с побережья Гольфстрима.
— А почему именно сюда, Пат?
— Вашингтонское управление считает, это потому, что им нужно политическое убежище. В других странах у них враги. Ну а легально они не могут выехать из-за своего преступного прошлого.
— А этот?
Пат пожал плечами и откусил сандвич.
— Кто его знает. Нам удалось найти комнату в Бронксе, которую он занимал полтора года. Перебивался случайными заработками, и, по-видимому, ему хватало. Друзей у него не было, кроме двух каких-то типов из соседнего бара. Примерно раз в две недели он приводил к себе проститутку, но ни о чем с ней не разговаривал. Все, что она помнит, так это то, что в последний раз он потребовал у нее сдачи с пятидесятидолларовой бумажки, хотя обычно платил ей всю сумму разнокалиберными кредитками.
— А деньги были новые? — спросил я.
Он понял, что я имею в виду.
— Если даже они у него и были, то нам не удалось этого установить. Я сказал бы, что если его наняли убить тебя, то он должен был иметь побольше денег, да и стрелком он оказался никудышным. Вот почему твоя история пока еще выглядит правдоподобной, старик.
Я усмехнулся и проглотил пиво.
— Он по виду походил на бывшего военного, а пистолет у него не автоматический.
— Да, я знаю, но кто у нас теперь не военный? А учитывая его прошлое, он мог обзавестись соответствующей амуницией. Не так уж трудно найти что-нибудь подходящее.
Пат помолчал и положил сандвич на тарелку.
— Кстати, мы нашли у него в комнате кое-какие вещи, похищенные во время предыдущей кражи, и орудия взлома.
Я кивнул головой. Пат действительно кое-что нащупал, допуская, что парень пытался забраться ко мне в бюро с целью ограбления и вовсе не имел намерения убить меня или Вельду, и вся моя роль заключалась лишь том, что я обнаружил взломы и в других конторах.
— Итак, дело закончено, — сказал я.
Пат сделал последний глоток и опустил стакан на стол. Он внимательно посмотрел на меня, и легкий изгиб его губ был мало похож на улыбку.
— Ты думаешь? — спросил он.
Прошло несколько секунд, прежде чем я снова заговорил.
— Не подначивай меня, Пат.
— Вчера вечером мы проводили эксгумацию трупа. Я имею в виду тело той девушки, которую считали погибшей в автомобильной катастрофе месяца четыре тому назад. Она обгорела так, что ее невозможно было опознать, но мы все же добились цели, использовав данные исследования ее зубов. Лабораторный анализ показал, что она
— Что же тебя тут беспокоит, Пат?
— Экспертиза обнаружила повреждения, которые обычно не случаются в автомобильной катастрофе. Даже пожар внутри машины не объясняет некоторых вещей.
— Ты не слишком-то вдаешься в подробности, дружок.
— Ты что-нибудь слышал об этом деле?
— Прекрати, Пат!
— Глупо, конечно, — сказал он, — но взгляни-ка на это.
Он протянул мне фотографию. Это был кабинетный снимок, хорошенькой, отлично сложенной девушки лет двадцати пяти. На ней было странное платье в греческом стиле, она лениво облокотилась на искусственную колонну. В глазах ее было зазывное выражение, а на губах играла легкая ухмылка.
— Кто это?
— Она зарегистрирована в полицейском департаменте как певица в ночном клубе. Прекрасная внешность, но слабый голос, так что карьеры она не сделала. Ее агенту с трудом удавалось найти ей ангажемент. Он говорит, что она в основном занималась выколачиванием денег у завсегдатаев тех мест, где работала, и это ей неплохо удавалось. Она осталась круглой сиротой в шестнадцать лет и жила с инвалидом-братом в Де-Мойне. Брат получал пенсию по инвалидности за участие во второй мировой войне и держал небольшой магазин на набережной. Он-то и прислал деньги на похороны.
Пат еще раз посмотрел на меня долгим взглядом.
— Свяжи-ка это дело с теми двумя и подумай, что получается.
— Кому-то очень нравятся красивые тела, — сказал я.
— Тут есть и еще кое-что.
— Что именно?
— Эта девушка знала Грету Сервис, — сказал Пат. — Они одно время работали моделями в одном и том же агентстве и позировали примерно в одном и том же стиле. Фил Сильверст фотографировал их для рекламной брошюры.
— Вы ее разыскиваете?
— В пяти штатах. — Он помолчал и искоса поглядел на меня. — Кое-где наши усилия пересеклись с твоими, но ты нам ни в чем не помог. А кстати, как у тебя дела?
— Не лучше.
— Гарри Сервис тоже не хочет говорить.
— Отправьте его в тюрьму, — предложил я.
— Кончай дурачиться, Майк. Он ведь упоминал о каком-то письме без почтовой марки. На пленке это было зафиксировано совершенно точно.
— Он мне ничего не говорил.
— Утаивание информации не очень-то хорошее дело, малыш.
— Какой информации? То, чем я располагаю, это только частная информация. Я ведь работаю для Гарри, ты что, забыл?
— Проклятие! — Лицо Пата приняло жесткое выражение. — Я не собираюсь давить на тебя, Майк. Все, что мне сейчас нужно, — это твое мнение. Как ты думаешь, есть какая-нибудь связь между этими женщинами?