Люблю. Целую. Ненавижу. Кэмерон
Шрифт:
Или что в кабинете у еще одного влиятельного лица есть потайная дверь, ведущая в комнату с кнутами и плетками, в которой он любит развлекаться с дорогими проститутками. И об этом никто-никто не знает, только шепчутся по углам. Ну да… разве что пальцами в него не тычут!
– Тогда поехали, – грустно улыбнулся юноша, провожая меня к своему старенькому мотоциклу и снова протягивая шлем. Он посмотрел на меня и признался: – Мне бы хотелось, чтобы ты осталась со мной, Ди. – И опять печальная усмешка. – Но ты другая. – Он попытался объяснить: – Ты ведешь себя так странно. Как будто никогда
– Он и лежит, Марио, – тихо сказала я, надевая шлем. – Только я не хочу такого мира. – И уселась к нему за спину, уткнувшись лицом в нагретую солнцем и молодым, разгоряченным телом футболку.
Марио довез меня до места и соскочил с мотоцикла, намереваясь проводить до отеля.
– Не надо, – мотнула я головой, пряча глаза. – Слишком опасно. – И стянула с себя темно-синюю футболку, сунув ему в руки и натягивая свою приметную испачканную майку. – Спасибо.
– Оставь себе, – недоуменно уставился на меня паренек. – Как память.
– Память всегда со мной, – криво улыбнулась я. – Этого никто у меня отнять не сможет. А футболку лучше забери, чтобы через нее на тебя не вышли. Зачем тебе лишние проблемы?
– Проблемы? – поразился Марио. – О чем ты говоришь? Какие могут быть у меня проблемы из-за того, что я одолжил тебе футболку?
– Большие, – подняла я на него глаза. – Поверь, ты не захочешь о них знать. И вообще, спасибо тебе за сегодняшний день. Мне было очень, очень хорошо.
– Всегда пожалуйста, Ди, – воодушевился парень. – Только свистни – и я к твоим услугам.
– Я не умею свистеть, – невольно смутилась я.
Парень стоял, переминаясь с ноги на ногу и глядя на меня влюбленными глазами. Молодой итальянец признался с улыбкой:
– С тобой так хорошо, что не хочется уходить…
Столько душевного света, тепла, бескорыстной симпатии и харизмы, но… Я помолчала, сканируя эфир, и сказала, жестко глядя ему в лицо (надеюсь, парень услышит и поймет):
– Запомни одну вещь, Марио. Через двадцать четыре дня к тебе придет друг и предложит замутить одно выгодное дельце. Если ты откажешься, то проживешь долгую и счастливую жизнь. Если согласишься, то умрешь в возрасте тридцати одного года в тюрьме строгого режима. Помни об этом и сделай правильный выбор, – наклонилась к нему и коснулась губами его небритой щеки. – Прощай, Марио, и будь счастлив.
– Кто ты, Ди? – крикнул он.
– Потом узнаешь, – не оборачиваясь, бросила я через плечо, удаляясь. Махнула рукой. – Забудь, что ты меня когда-нибудь видел.
Я отошла и долго глядела ему вслед, прощаясь не столько с ним, сколько со своей такой короткой свободой. И как только Марио исчез в толпе, я подняла голову к стремительно темнеющему небу и глубоко вздохнула.
Да, мне пора возвращаться, хотя у меня еще было время. Но времени совсем не осталось у группы детей, направляющихся на экскурсию в музей, который злоумышленники намереваются захватить и ограбить. Несмотря на мою кажущуюся бездушность, мне не все равно. Именно поэтому я пожертвовала частью своего побега. Но кто скажет мне за это спасибо, кто? Уж точно не мое начальство.
Я спокойно
– Мэм, – повернулся ко мне один из копов, когда я приблизилась к оцеплению. – Вы ранены? – скользнув взглядом по моей заляпанной соком майке.
– Нет, – качнула я головой. – Это сок. Вишневый.
Полицейский разочарованно отвернулся.
Я осторожно коснулась его рукава:
– Позовите, пожалуйста, любого из агентов. Скажите, что пришла Джейн Доусон.
Темноволосый мужчина средних лет окинул меня суровым взглядом, поджал губы и сердито заявил:
– Не знаю, откуда вы взяли закрытую информацию, мэм, но это не смешно. Идите подобру-поздорову, пока вас не привлекли.
– Офицер Рэй Редсон, – вернула я ему точно такой же взгляд. – Вы родились сорок пять лет назад в тихом местечке под Чикаго. Ваша мама, Лилиан, осталась вдовой в возрасте тридцати восьми лет, потому что ваш отец погиб на службе, закрыв собой маленького мальчика… У вас жена Кимберли и трое детей: Кейт, Мелвин и Вилсон. Есть еще внебрачные дочь Ребекка и сын по имени Квентин, их мать зовут…
Коп поменялся в лице и начал что-то громко орать в рацию, судорожно сжимая ее в руке. И тут все завертелось в мгновение ока.
Меня молниеносно окружила стена из агентов, прикрывших мое тело, как будто на него хоть кто-то покушался, кроме них.
– Мисс Доусон, – прорвался ко мне суперпуперначальник. – Вы ранены?
– В самое сердце, – серьезно ответила я. – Причем исключительно вашим отношением.
– Обследовать! – приказал этот мегазасранец, и меня потащили к докторам, которые радостно потирали ручки в перчатках и нацеливали на меня шприцы, рентген и все, что могли удержать в руках.
– Я в порядке, – сообщила я им. – И если кто-то ко мне подойдет, то я буду считать это насилием над личностью и приму соответствующие меры!
Какие меры я буду принимать – естественно, не сказала, оставляя все на их фантазию. Ибо нет худшего страха, нежели придуманный.
Меня оставили в покое и запихнули в машину, перевозя в другой, еще более секретный отель, где сдали с рук на руки новой горничной ноль-ноль-восемь. Старая три часа назад подала рапорт об отставке и собиралась уехать в свой родной поселок, чтобы выращивать там кукурузу и устраивать свою личную жизнь.
– Мисс Доусон, – таким же противным голосом, как и предыдущая надсмотрщица (это один из негласных критериев отбора), занудила горничная-агент. – Вам следует привести себя в порядок и поужинать. Вечером у вас запланированная встреча, которую невозможно отменить.
– Я хочу, чтобы на эту встречу меня сопровождал агент Мано, – спокойно отразила я ее неприязнь. – Иначе рандеву не состоится.
– Вы не в том положении, – показала мне в оскале фарфоровые коронки дама (второй критерий отбора – вставные зубы. У меня еще не было ни одной горничной со своими кусалками), – чтобы ставить условия.