Любовь до полуночи
Шрифт:
Слезы неожиданно навернулись ей на глаза, и оценить эту красоту ручной работы было почти невозможно.
– Это…
Были ли вообще такие слова, чтобы выразить, что это значило для нее? Такой личный и особый подарок. Более значимый, чем любая скрипка. Или ресторан. Или пентхаус.
Она обвила руками его шею, сжимая ювелирную коробочку в кулаке.
– Это изумительно, – выдохнула
Ее поцелуй был красноречивее любых слов, и, спрятав лицо у него на груди, она позволила ему увлечь себя на диван и чувствовала, как бьется его сердце рядом с ее.
Оливер дразнил ее, по очереди поглаживая стрекозу и груди. Медленно стрекоза нагревалась от тепла тела Одри.
– Как ты думаешь, Блейк чувствовал это? – сказала она спустя некоторое время, чтобы отвлечься от его нежных пальцев. – Как сильно нас тянуло друг к другу?
– Почему ты спрашиваешь?
– Он всегда был так встревожен, если я была рядом с тобой. Я думала, может, он чувствовал, что ты привлекал меня.
– Ты шутишь? У тебя лучшее покерное лицо в мире. Я понятия не имел, а ведь я был постоянно начеку, пытаясь распознать малейший знак. – Она нахмурилась, и он поцеловал ее. – Я думаю, скорее он чувствовал, что меня влечет к тебе. Я просто кузнечик по сравнению с твоей эмоциональной дисциплиной сенсея.
– Но почему ему было не все равно, что ты ко мне чувствовал? Учитывая то, что мы теперь знаем?
– Собака на сене? – Оливер поцеловал ее между лопаток. – Может быть, его возмущало покушение на его собственность.
Какими бы заманчивыми ни казались ей губы Оливера, как бы ни хотелось ей бросить этот разговор и отдаться им полностью, что-то внутри Одри ее не отпускало.
– Это была не обида. Это была зависть.
Он усмехнулся:
– Может быть, речь шла не о тебе? Я сам довольно сексуальный… – Он рассмеялся, но Одри привстала на локте, задумчиво глядя на него. – А Блейк был достаточно голубым. Нет, Одри. Я шучу.
По ее телу побежали мурашки от озарившей ее догадки.
– Он ревновал не к тебе, а тебя. Это же очевидно.
Все окончательно встало на свои места. Почему Блейк волновался, если
Может быть, Блейк был влюблен в своего лучшего друга гораздо дольше, чем она.
– Он хотел тебя, – сказала она. – А ты хотел меня. И он видел это каждый раз, когда мы все были вместе.
В этой мысли была обреченная уверенность. Неудивительно, что он боялся, что что-то происходит в Гонконге. Он знал правду. Он просто понял ее гораздо раньше, чем любой из них.
– Бедный Блейк, – прошептала она. – Он скрывался за столькими масками. А ты и я были предназначены друг другу с самого начала.
В ее тоне не было вопросительных интонаций. Лишь убежденность в правоте.
– Может, и медленно, – сказал он, касаясь губами точки чуть ниже ее уха, – но мы добрались сюда.
– Обещай мне, в наших отношениях не будет притворства, Оливер. Никогда. Обещай мне, что мы снова станем теми Одри и Оливером, которые могут говорить о чем угодно, которые могут делиться абсолютно всем. Даже непростыми жесткими вещами.
Он поцеловал ее в губы, а затем – видя, как важна ей была эта тема, – уперся подбородком в ее лоб и положил ее руку себе на сердце:
– Я торжественно клянусь тебе, Одри. Всякий раз, когда нам нужно будет обсудить что-то непростое, мы устроимся на нашем кресле, и будем говорить, говорить, и не остановимся, пока все не обсудим.
Она скосила глаза вправо:
– Наше кресло?
– Наше кресло. – Он поднял подбородок и посмотрел ей в глаза. – А что?
– А я надеялась, что его можно использовать не только в благих, но и больше в порочных целях, – выдохнула она. – А с нашей последней встречи прошло столько времени.
Во взгляде Оливера вспыхнуло желание.
– К счастью, это многоцелевое кресло. Пойдем же… – Он поднял ее и слегка подтолкнул в направлении окна. – Давай убедимся, что оно соответствует своему предназначению.