Любовь и измена
Шрифт:
— Значит, ребенок Лолы — это на самом деле дочь Магдален? Правильно?
Алекс кивнул.
— Правильно.
— Итак, Долорес вырастила твою дочь, твою и своей потаскухи сестры? Ты уж прости, сынок, что я так говорю, но слава этой девицы была достаточно громкой, чтобы достичь и наших ушей. Кстати, что с ней сталось?
— Понятия не имею. Долорес не сказала, а я не спросил. Знаю только, что по закону Марибель — ее дочь. Так что, очевидно, Магдален отреклась от нее сразу после рождения. И Лола вернулась с ребенком домой.
—
— Нет. Я пообещал Долорес, что не сделаю ничего подобного… Она вырастила ее одна, ее и младших брата и сестру. Она не заслуживает такого обращения.
— Безусловно. Значит, ты собираешься жениться на ней?
— Жениться? Н-не знаю.
— Но ты же любишь ее, разве нет?
Алекс усмехнулся.
— Что, так заметно?
— Ну еще бы, — со смешком ответил Хосе. — Уже не одна длинноногая блондинка едва из своей кожи не выскочила, пытаясь обратить на себя твое внимание, а ты даже не заметил. Я прав?
— Тебе виднее. Это же ты, старый разбойник, на парижанок заглядываешься. Теперь я понимаю, почему ты Терезу одну отправил. — И Алекс шутливо погрозил отцу пальцем.
— Ладно-ладно, не придуривайся. Сам отлично знаешь, зачем я ее отпустил. Как чувствовал, что нам надо поговорить наедине. У тебя есть фотография моей внучки?
— Нет. Но она так похожа на Долорес, словно действительно дочь, а не племянница!
— О, у Орнеро все девчонки пошли в мать, а та была красавицей, особенно в молодости, пока не вышла замуж и не родила четверых детей. Расскажи мне про девочку, Лехандро, — попросил старик и с удовольствием отметил, как лицо сына осветилось изнутри.
Он как можно лучше описал Марибель, рассказал, как дважды видел ее на школьном стадионе, и передал все, что узнал от Долорес.
— Она молодец, малышка Лола, — прокомментировал Хосе. — Правильная девчонка. Не убоялась трудностей. Из нее выйдет отличная жена для тебя, Лехандро.
— Ха! — безрадостно откликнулся сын. — Может, и так, только она не намерена выходить за меня. Даже видеть меня больше не желает. И если бы я не настаивал, прогнала бы меня так же, как одиннадцать лет назад.
— Ну, сейчас, полагаю, у нее на то существенно больше оснований, — справедливо заметил Хосе. — Я могу поделиться этим с Терезой?
— Конечно. Спасибо, что выслушал, пап.
— Спасибо, что сказал. Уверен, ты поступишь наилучшим образом. И еще, сынок, — поднимаясь из-за столика, добавил старик Хосе, — привези как-нибудь девочку к нам.
Алекс кивнул. И они неторопливо побрели к отелю.
*
Оставшиеся до конца двухнедельного срока дни Алекс Парагон провел в деловых встречах. Он успел побывать с инспекцией в отделениях в Юго-Восточной Азии и Южной Америке.
Но точно в назначенный день он позвонил Долорес и сообщил, что твердо намерен стать для Марибель настоящим отцом.
— Только не говори ей обо мне, пожалуйста, — поспешно добавил Алекс. — Я хотел бы сделать это сам.
— Почему? — резко спросила Долорес. — Не доверяешь мне?
Гмм… хороший вопрос. Но Алекс уклонился от прямого ответа.
— Думаю, стоит сначала выяснить, что она думает обо всем этом. Иначе нет смысла планировать будущее. Ты абсолютна права: ей не год и не два. Уверен, что у нее есть собственное мнение по самым разным вопросам, особенно по таким важным. Мне кажется, лучше всего будет, если я встречусь с ней на стадионе, где у нас может найтись хоть что-то общее.
— Думаю, мне стоит предупредить ее…
— О, Лола! — воскликнул Алекс. — За кого ты меня принимаешь? Я не собираюсь похищать ее!
— Позволь мне самой принимать решения. Я, слава Богу, привыкла к этому давным-давно. И делаю это довольно успешно, между прочим.
— Не сомневаюсь, — холодно ответил Алекс. — Только разреши добавить, Долорес. Я собираюсь кое-что привнести в жизнь Марибель. Привнести, а не отнять. Это ясно? Или ты не доверяешь мне?
На другом конце телефонного провода раздался грустный смешок.
— А ты ждал чего-то иного, Лехандро Парагон?
— Я свяжусь с тобой в ближайшее время, — заявил он и швырнул трубку, не дожидаясь ответа.
6
Алекс не хотел, чтобы она раньше времени знала о его возвращении на Канары. Ему было необходимо как можно скорее добраться до Пескадеро и встретиться с дочерью. Он и так слишком долго ждал.
Но было ли это правдой, полной правдой? Марибель ли он хотел застать врасплох или Долорес, ту самую женщину, что одиннадцать лет назад отвергла его, отказавшись даже объяснить причины?
Алекс тяжело вздохнул, вспомнив, как держал ее в объятиях на пляже, как целовал, как страстно она отвечала. Потом на ум пришел откровенный разговор с отцом в Париже и высказанная тем уверенность, что сын поступит наилучшим образом.
Итак, что же все-таки привело его обратно?
Перед глазами снова предстала Долорес, ее сверкающие гневом глаза. И тут же он словно услышал ее утомленный смешок и слова: «Ты ждал чего-то иного?..».
Нет, ничего он не ждал! И сегодня возвращается, чтобы познакомиться с дочерью, больше ни за чем.
С этой мыслью Алекс вывел из порта все тот же катер, хозяин которого встретил его с распростертыми объятиями. Скоро он уже поднимался по берегу. Куда же ему направиться? К дому Долорес? К школе?
Не придя ни к какому определенному решению, Алекс брел по улице, время от времени кивая прохожим, но почти не узнавая их. Внезапно его внимание привлекла одинокая фигурка, движущаяся ему навстречу. Сердце заколотилось в груди с такой силой, что стало трудно дышать.
Марибель! Она полушла-полубежала, иногда подпрыгивая в такт какому-то внутреннему ритму.