Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь и полный пансион
Шрифт:

Но нам стоит сидеть дома за закрытыми дверьми – ровно до момента, пока маги и военные не убедятся, что ни один из демонов больше не разгуливает на свободе. Это произойдет в ближайшее временя, потому что над этим работают сильнейшие маги Монрея и еще те, кто подоспел им на помощь из соседних городов.

Да и ему нужно идти: срочное донесение в мэрию.

После чего, откланявшись, он покинул дом.

– Господин Шеллс! – окликнула я, догнав капитана возле калитки. – Прошу вас, уделите мне ровно одну минуту.

– Вы ведь подруга Лилли? – спросил

он. – Та, что приютила мою дочь, пока я испытывал... гм... небольшие затруднения определенного характера?

– Именно так! – согласилась я. – Меня зовут Робин Дорсон, – в его глазах что-то промелькнуло, – и Лилли живет в моем доме, из которого я собираюсь в будущем сделать лучший отель на восточном побережье Атрии. Мне бы хотелось, чтобы ваша дочь имела долю в нашем общем деле, потому что…

Он склонил голову, уставившись на меня заинтересованным взглядом.

– Мы с ней сестры, не так ли? – произнесла я. – Вашу покойную жену звали Августа Дорсон, в девичестве Ларейд.

Может, Клеменс Шеллс и был Золотым Мечом Атрии, но держать удар у него получалось так себе, средненько. Он моргнул, затем отшатнулся, после чего пробормотал что-то нечленораздельное.

– Все в порядке! – улыбнулась я, и у меня вышло это сделать легко и от души. – Я не собираюсь упрекать вас в том, что вы увели мою мать из семьи. И я не буду спрашивать, испытывала ли она муки совести из-за того, что бросила моего отца и меня. Это был ее выбор, и она его сделала.

Ну что же, маму мне заменила Нана, и, да простят меня Боги, это был вполне равноценный обмен!

– Итак, вы хотите узнать, как звали мою покойную жену, юная леди? – спросил у меня Клеменс Шеллс, подкрутив усы.

К этому моменту он вполне пришел в себя, но все еще выглядел ощетинившимся, словно морской еж, и мне почему-то показалось, что он собирается мне соврать.

– Нет, – сказала ему. – Пожалуй, мне не потребуется ваш ответ. Удачи вам, капитан, во всех ваших начинаниях!

После чего, еще раз улыбнувшись и поблагодарив его за то, что он принес хорошие новости, я вернулась в дом, где уже очень скоро обняла Лилли – свою единоутробную сестру.

– С нашими мужчинами все хорошо, – сказала ей, – поэтому давай-ка мы с тобой займемся чем-нибудь полезным. Пациентами, например! Еды у нас на целый гарнизон, так что не помешает всех накормить. К тому же скоро придут доктора, и мы сможем усадить за стол еще и их. А затем подумаем, скольких мы сможем взять и где еще разместить раненых, потому что в госпитале, подозреваю, не то что свободных мест, но даже свободного воздуха уже не осталось. Помнишь, твой отец сказал, что потери с нашей стороны довольно большие. Значит, и пострадавших окажется не меньше.

Лилли кивнула, и мы с ней вернулись к привычным делам.

Затем пришли доктора, а чуть позже в доме появился Рэнделл – в пропахшей боевой магией и чужой кровью одеждой, с подпаленными с одного бока волосами.

Улыбнувшись своей матушке, он утащил меня целоваться на морской берег.

– Все закончилось, Робин! – заявил он, когда

мы с ним дошли до волнореза.

Там Рэнделл снова меня поцеловал, а я поцеловала его в ответ.

– Ты прав, – отозвалась я. – Все закончилось!

– Но начинается нечто новое, несомненно, более прекрасное. Наверное, для этого мне нужно было привезти с собой семейную реликвию из столицы, но, признаюсь, у меня нет ни времени, ни желания ехать за ней в Харден, так что прабабушкино кольцо я вручу тебе чуть позже. Хотя я должен сразу же тебя предупредить: оно довольно-таки уродливое.

– Погоди! – выдохнула я, почувствовав, как бешено заколотилось мое сердце и вспотели ладони. – О чем ты сейчас говоришь?! Какое еще кольцо?!

– Я говорю о нашей с тобой свадьбе, Робин, и о семейной реликвии, которую носили все невесты Корнвеев. Ты же выйдешь за меня замуж? Видишь, я спрашиваю это так, словно нисколько не сомневаюсь в твоем ответе. На самом деле, все должно было произойти еще в Хардене, сразу же после первой нашей встречи в доме твоего дяди. Будь я чуть более проницательным, то сэкономил бы тебе и себе время… Время, которое мы могли быть вместе!

И тут же снова спохватился:

– Робин Дорсон, – произнес он торжественным голосом, – прошу тебя стать моей женой, потому что я тебя люблю!

– Конечно же, я выйду за тебя замуж! – отозвалась я, больше не в силах сдерживать улыбку. – Я поняла это сразу же, как только тебя встретила, еще в дядином доме. Я тоже тебя люблю, Рэнделл Корнвей, в этом у меня нет ни малейший сомнений!

Но, как оказалось, на волнорезе мы были не одни, потому что с двух сторон тут же раздались тонкие голоса:

 - И я тоже… Тоже, тоже люблю!.. Люблю! Люблю!..

 Тэрги забегали возле наших ног, просясь на руки.

– Погодите немного, – строгим голосом сказал им Рэнделл. – Я просто обязан поцеловать свою невесту!

Услышав это, Зорган и Ирви уселись рядышком на камнях и с умилительными выражениями на мордочках принялись ждать, когда Рэнделл наконец-таки поцелует свою невесту.

То есть меня.

И ждать им пришлось долго, потому что наш поцелуй порядком затянулся.

ЭПИЛОГ

Четыре месяца спустя

В отеле «Охотничий Уголок» - возможно, самом лучшем на всем восточном побережье Атрии, как любила приговаривать Лилли, - с раннего утра царила суета.

Вернее, приготовления длились уже неделю, но сегодня они вошли в финальную стадию. Впереди нас ждал невероятно важный, но в то же время прекрасный день.

Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена