Любовь и прочие неприятности
Шрифт:
Сэм и Стивен, мальчики Лори, побежали прямо к парадной лестнице, на террасе возле которой стояли кресла-качалки, и, плюхнувшись в них, принялись раскачиваться.
– Ты не ездишь, а тащишься как черепаха, – сказала Лори подруге, когда они поднимались по лестнице.
– Сохраним это в тайне, идет?
– Идет. Ну и когда ты уже привыкнешь жить в горах?
– Не знаю. Но скорость не выше десяти миль в час прибавляет мне уверенности в том, что я не упаду с обрыва и доберусь до дома живой, – объяснила Сисси.
– Там
– Ты мне уже говорила это сотни раз. Но я все равно буду ездить как привыкла.
Лори вмиг остановила кресла-качалки, ухватив за спинки, и велела сыновьям:
– Слезьте!
Сисси распахнула дверь, которую никогда не запирали, и прокричала с кухни:
– Нана, я привезла твоих любимчиков!
Сисси даже не думала, что в тридцать два года по-прежнему будет жить с бабушкой. Ей представлялось, что к этому возрасту она уже будет замужней женщиной с ребенком или двумя и каждую ночь станет при свете камина заниматься любовью на кедровой кровати о четырех столбиках с вязаным пологом с собственной версией Буна Бреддока…
Нет, мистера Дарси, конечно же. Официально Бун сейчас вычеркнут из списка ее симпатий, что бы там ни говорила Лори.
– Нана! – в унисон воскликнули мальчишки. – Ты где?
Лори поставила на столешницу блюдо с пирогом и положила два одинаковых каталога.
– Ты уверена, что твоя бабушка не станет возражать против покупки? Может, у нее уже и так весь чердак полон?
– Абсолютно уверена, – сказала Сисси. – Она просто обожает все эти упаковки для подарков. Так что все нормально.
Лори прикусила губу.
– Ну… я готовлю лучшие куриные пироги в городе. Надеюсь, мое блюдо поднимет ей настроение, когда она будет выписывать чек.
– И вы должны остаться на ужин.
Лори отрицательно покачала головой.
– Мы бы остались, только вот Перри рано возвращается сегодня.
– Это же хорошо. – Сисси была рада за свою подругу, но сейчас ее тревожило другое: как сказать Нане, что их библиотеки скоро не станет? Ведь история их семейства связана с этим местом.
– Где она? – спросил Сэм.
Обычно Сисси, приходя домой, слышала тихое бабушкино пение или посвистывание, но сегодня дом был подозрительно тих. Сисси прогнала прочь панику – Нана еще в полном здравии.
– Надеюсь, с ней все хорошо, – прошептала Лори.
Эта фраза лишь усилила волнение Сисси, и она сказала:
– Пойду проверю. Вы ждите здесь.
– Ладно, – кивнула Лори и отправила мальчиков мыть руки.
Сисси бросила сумку на стул и, нацепив маску невозмутимости, направилась в гостиную, где все стены занимали стеллажи с книгами. Декстер, их шестнадцатилетний сиамский кот, грелся в лучах солнца на своем обычном месте – полинялом оливкового цвета стуле, покрытом пледом.
– Нана?
Ответа не последовало.
На миг Сисси замерла и прислушалась, но
Сисси обернулась. Вытянутые деревянные прямоугольные фигурки, расставленные по полу наподобие спирали, поочередно падали друг на друга, начиная свой длинный путь со второго этажа дома.
«Ох Нана».
– Лори! – приложив ладони ко рту, прокричала Сисси. – Идите с мальчиками сюда. Быстрее!
Они прибежали и оглянулись.
Когда последний, красный, прямоугольник упал возле ног Сисси, она хлопнула в ладоши и усмехнулась, когда увидела, какую надпись составляют фигурки: «Время обниматься с мальчиками».
– Бежим! – прокричали в один голос Сэм и Стивен.
Сисси пошла поставить чайник, по пути изумляясь, какой же веселой порой бывает жизнь с Наной.
Когда чайник закипел, глава семейства спустилась на кухню с лукавым блеском в глазах.
– Я не хочу чаю! Ведь правда, мальчики?
– Нет! – прокричали они в ответ. – Ты хочешь пунш!
– Именно. – Нана взглянула на Сисси и Лори. – Какая восьмидесятипятилетняя особа пожелает чаю?
– А что такое пунш? – спросил Стивен.
– Напиток с витаминами для пожилых людей, – ответила Лори.
– Тебе восемьдесят два, – заметила Сисси.
– Знаю, но сегодня я чувствую себя на восемьдесят пять.
Лори рассмеялась.
– А что, есть ощутимая разница между восьмьюдесятью пятью и восьмьюдесятью двумя?
– Да, черт возьми, есть, сладенькая моя. Вы уж не ругайтесь на меня, когда будете собирать домино. Я лишь старалась для этих негодников. – Мальчики обняли ее с двух сторон. – Ну и для себя тоже.
– Ты необычайная женщина, – сказала Сисси. – И смелая. Декстер мог в два счета испортить твою затею.
– А я проследила, в какое время он обычно спит, – призналась Нана. – И кстати, я попросила помощи у мистера Ридера.
Сисси изумленно посмотрела на бабушку.
– Этого зануды?
– Ну… ему все равно сегодня больше некому докучать. Правило номер пятьдесят пять, мальчики: «Ваш зануда не только ваш». Примите к сведению.
Мальчики дали пять друг другу.
– Нана! – предостерегла Сисси.
– Правило номер четырнадцать. – Нана вошла во вкус. – «Девушка должна искать приключения, развлекаться и наслаждаться игрой молодости, особенно если может сделать первый бросок когда угодно».
– Не говори так, – покачала головой Сисси.
– Сделать первый бросок? – нахмурился Сэм.
– Она играет в футбол! – воскликнул Стивен.
– Я знал! – возликовал Сэм.
Каждый хлопнул себя по груди в знак одобрения.
Лори рассмеялась и поцеловала Нану в щеку.
– Ну что, готовы раскошелиться?