Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Шрифт:
Его губы снова сомкнулись.
Касси стремительно отвернулась от Джареда, пока он вновь не пришел в себя и не устремил на нее этот незабываемый взгляд. С чего ей пришло в голову, что она предала его? Это ее враг. И надо сделать все возможное, чтобы перехитрить его, если уж не удастся справиться с ним силой.
Сбежав по ступенькам веранды, Касси устремилась к дороге.
4
— Кассандра!
От неожиданности она замерла на месте. Сердце ее забилось сильнее,
— Папа!
Отец тоже остановился.
— С тобой все в порядке? Лакуа сказала мне, что ты упала.
— Ничего страшного, споткнулась и немного ушиблась. Пустяки! — Она быстро оглянулась. — Зачем ты пришел? Тебе нельзя сюда.
— Ты упала и ударилась, — просто ответил он. — Как я мог не проведать тебя?
— В доме англичане.
— Знаю.
Схватив отца за руку, Касси увлекла его с тропинки в кусты.
— Уходи сейчас же! Иди в деревню.
— Не могу, — сказал он все тем же спокойным тоном. — Я не могу прятаться. И без того я одиннадцать лет вел себя как последний трус.
— Прятаться от безумца, жаждущего убить тебя, — это не трусость.
— Он не безумец, а борец за справедливость. — Взгляд отца устремился к дому. — Наверное, Джаред ненавидит меня?
Вспомнив ледяной взгляд синих глаз, Касси невольно вздрогнула.
— Уходи немедленно.
— Настолько сильно? — поморщился он.
Взяв отца за руку, Касси повела его сквозь заросли к дороге.
— Думаю, нам надо уехать с этого острова. Мне давно хотелось переехать в Мауи, поискать кобылу для Капу, а тебе, должно быть, надоело рисовать одни и те же вулканы. Поезжай и найди какой-нибудь другой остров.
— Где мы могли бы затаиться?
— Только на какое-то время. А когда Дейнмаунт уедет, мы вернемся сюда.
— Ты надеешься, что он оставит нас в покое? И не станет больше разыскивать?
Касси не хуже отца понимала, что англичанин не из тех, кто бросает дело на полпути.
— Но есть же и другие красивые острова.
— Только не для меня. — Они вышли на дорогу, отец остановился и обернулся к ней. — Ты много времени провела с этим парнишкой?
— Парнишкой? — нахмурилась Касси, не понимая, о ком идет речь.
— Дейнмаунтом. — Он пожал плечами. — О, Господи! Это слово сорвалось у меня с языка. Джаред запал мне в память таким, каким я его знал много лет назад. Парнишкой. И сейчас мне трудно представить его взрослым мужчиной. Но даже в детстве он казался крепким орешком. И сейчас он, наверное, в этом смысле совершенно не изменился?
Она не могла найти более подходящих слов, так точно характеризующих Джареда.
— Да.
— Ты не могла бы вызвать его ко мне прямо сейчас?
— Нет, потому что он собирается убить тебя.
— Но ты и Лани останетесь в полной безопасности, если я уеду во Францию? Такой человек, как он, не станет причинять вреда ни в чем не повинным людям?
Касси на какое-то время потеряла дар речи.
— Во
— К другой стороне острова причалил американский корабль. Сегодня в полночь он отплывает в Бостон. Камахамеха попросил капитана взять меня и снабдил деньгами, чтобы я мог добраться из Бостона до Парижа. И он пообещал заботиться о тебе до моего возвращения. — И уже совсем другим тоном отец добавил. — Он рад избавиться от меня. Мой отъезд поможет устранить массу сложностей.
Касси почти не слышала, о чем он говорил, она пыталась осмыслить сказанное им в самом начале.
— Почему ты собираешься ехать именно во Францию?
— Там Рауль Камбре. Я разыщу его. Мне надо узнать..
— Что?
— Такой ли я глупец, каким кажусь себе сейчас. У меня в деревне оставалась масса времени для раздумий. Рауль считает себя моим другом, но тогда почему Дейнмаунт отыскал меня? После отплытия из Марселя мой след должен был затеряться…
— Ты считаешь, что Камбре предал тебя?
— Не знаю. Мне все это надо выяснить. Только Рауль знал, что я отправился на Таити. — Он нахмурился. — Нет, неправда. Он мог сказать Жак-Луи Давиду.
— А это кто?
— Художник… — Голос его оставался совершенно бесцветным. — Да, он мог сказать Давиду. Они всегда были близкими друзьями.
— Но какая разница? Все равно, это в прошлом.
— Но не для меня. — Отец снова посмотрел на дом. — И не для него.
— Тогда забудь о Камбре. Тебя должен беспокоить только Дейнмаунт.
— Я не могу больше прятаться. — Он повернулся к ней. — И я устал скрывать тебя. Ты должна вернуться в Париж, посещать балы, воспитанные молодые люди будут ухаживать за тобой.
— Я свободна на острове. Мне нравится здесь. Что мне делать на балах? Я понятия не имею, как себя вести…
— Вот именно. В этом все дело. — Он погладил ее по щеке. — Бедная моя малышка. Боюсь, я оказал тебе дурную услугу, держа возле себя. Клара права, ты не должна вести такую жизнь.
Почему отец вдруг заговорил о каких-то развлечениях, когда в опасности его жизнь?
— Поезжай в Мауи, — попросила она. — Незачем тебе искать этого Камбре.
— Если Камбре использовал меня в своих целях, то я спокойно выдам его Дейнмаунту. — Отец глубоко вздохнул. — Хотя один Бог знает, успокоится ли душа его одной смертью после всего, что случилось в Данью.
— О чем ты говоришь?
Шарль покачал головой.
— У нас уже нет времени на разговоры. Мне надо идти. Капитан не будет меня дожидаться.
— Минутку! — Она схватила его за руку. — Подожди! А что ты сделаешь, когда найдешь Камбре?
— Я же сказал, приведу его к Дейнмаунту.
— Ты с ума сошел? Неужто ты думаешь, что он, подобно овце, пойдет с тобой прямо на заклание к разъяренному Джареду? — Она вспомнила взгляд гадюки, которым одиннадцать лет назад смотрел на нее Камбре. — Он убьет тебя сам.