Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Шрифт:
— Касси всегда себя хорошо чувствует.
— Не считая тех дней, когда прыгает по скалам или пытается оседлать обезумевшего жеребца, — сухо поддержал ее Джаред.
— До вашего появления Касси ничего подобного не вытворяла, — мягко поправила его молодая женщина и, повернувшись к Бредфорду, заметила: — Надеюсь, вы сегодня подобрали хорошее вино? У вас такой богатый опыт в этом деле.
Похоже, и Лани сегодня не в ударе, подумал Джаред, наблюдая за ней во время ужина. Она оставалась по-прежнему привлекательной и остроумной,
— Не хотите ли зайти ко мне в каюту? Мне надо поговорить с вами.
— Мы пойдем вместе, — сказал Бредфорд, отодвигая кресло.
— Нет, — твердо отказала Лани, не глядя на него. — Зато вы без помех насладитесь вашим бренди. Ведь это для вас ни с чем не сравнимое удовольствие.
— Хорошо, — развел руками Бредфорд и потянулся к бутылке.
Джаред молча пошел следом за Лани. Она на секунду задержала шаг, глядя на него, и глубоко вздохнула.
— Как красиво, правда? Темно-синее глубокое небо напомнило мне те времена, когда я девочкой прибегала на пляж со своими сверстниками.
— Да и море просто чудесно, — бесцветным голосом ответил Джаред.
Небо оставалось чистым и ясным, без единого облачка. Ничто уже не напоминало о разыгравшейся накануне буре. И море покачивалось так тихо и мягко, словно баюкало люльку с уснувшим младенцем. Сегодня жеребец будет спать спокойно. Интересно, спустится ли к нему Касси? Наверное. Она не навещала его с самого утра. Это слишком долгая разлука для них.
Лани неожиданно повернулась к нему и спросила без обиняков.
— Что вы сделали с Касси?
— Прошу прощения? — не понял он.
— Касси вернулась к себе сегодня утром… С ней что-то произошло. Она была до странности спокойна. Не знаю, как это бы выразить поточнее. — Лани покачала головой. — Из нее словно вынули пружину жизни, она стала не своя. Не захотела говорить со мной. — Ее глаза пытливо глянули на Джареда. — Мне это не понравилось. Поймите, Касси мне как младшая сестра. Она считает себя взрослой, но во многом осталась еще ребенком. Я не потерплю, чтобы кто-то обидел ее.
Брови его удивленно взметнулись вверх.
— Если я правильно вас понял, то вам не терпится узнать, что мне надо…
— Я знаю, чего вы хотите. Того же самого, что и остальные мужчины. Предупреждаю вас: я не позволю насиловать ее.
Джаред презрительно заметил:
— У меня нет привычки насиловать девушек.
— Не сомневаюсь. Но к Касси вы испытываете неодолимое… — Она оборвала себя, а затем закончила. — Мне не нравится, когда все так зыбко и неопределенно.
— В этом вы не одиноки. Но я пока так и не понял, к чему вы клоните.
— Мне хотелось сказать вам, что до тех пор, пока Касси не… — Лани снова замолкла и почти бегом дошла до своей каюты. … — Нет. Не сегодня. Может, завтра я скажу вам. — И захлопнула за собой дверь.
Джаред
Он замедлил шаги перед входом в трюм. Может, спуститься к ней и сегодня? Вчера — он ни на секунду не сомневался в этом — Касси находилась на самом краю…
«Она сама не своя».
«Я не позволю насиловать ее».
Но он и не собирался. Он хотел всего лишь… Он уверен, что Касси получит колоссальное наслаждение, не меньшее, чем он сам. Она хочет близости с ним. Его немалый опыт в общении позволяет безошибочно судить, созрело ли в женщине желание. Как всегда, никакого насилия с его стороны. Впрочем, с чего это он взялся убеждать себя? Он и без того провел ужасную ночь: ворочался с боку на бок, садился, ходил по каюте и снова пытался уснуть. Почему бы не спуститься в трюм и не сорвать созревший плод, готовый упасть ему в руки?
Но, сделав еще шаг, Джаред остановился, словно держала его неведомая сила. Она могла и не пойти сегодня к Капу. Лани заметила, что Касси измучена до предела. Вот в чем дело! Слишком много треволнений выпало на ее долю за эти дни. Такое могло вывести из равновесия даже сильного мужчину, что же говорить о юной хрупкой девушке? Ну вот, одернул он себя, опять моя мягкотелость. Он ведет себя с Касси, как впервые влюбившийся мальчишка. Тем не менее Джаред направился к своей каюте. Можно подождать еще один день, решил он. Пусть он еще тысячу раз пожалеет о своей нерешительности, но…
— Добрый вечер! — Касси поднялась ему навстречу. Ее поза выражала отчаянную решимость. — А мне уже стало казаться, что ты никогда не придешь.
Джаред так и застыл на пороге, глядя на нее с немым изумлением.
— Боже! Кого я вижу!
Касси стояла босая. Бедра ее были обернуты саронгом. Грудь оставалась обнаженной, как и в тот вечер, когда они встретились на берегу. Он обвел ее всю медленным чувственным взглядом, задержавшись на розовых, не целованных еще никем сосках, и, наконец, посмотрел прямо в лицо. Щеки Касси порозовели, но в глазах светился вызов.
— Я очень долго ждала тебя.
Вожделение, вспыхнувшее в нем, оказалось таким сильным и непреодолимым, что даже испугало его. Страх пришел тотчас же за ощущением желанной победы. Закрыв за собой дверь, он вошел в каюту.
— Говорят, кто умеет ждать, получает сторицей. Надеюсь, мне удастся вознаградить тебя за терпение.
До прихода Джареда Касси совершенно не ощущала себя раздетой. Но как только его взгляд коснулся ее груди, ее охватила такая слабость, что колени ее подкосились, но она должна оставаться спокойной. И, глубоко вздохнув, Касси ответила: