Любовь, как следствие вендетты
Шрифт:
— Зато он некрасив душой. Это нельзя сбрасывать со счета, Джулия. Внешность часто обманывает.
— Совершенно верно, — вмешался внезапно вошедший в комнату Дарес.
Он сел на тахту рядом с сестрой, но глаза его были устремлены на покрасневшую жену.
— Я не слышал начала разговора, — сказал он ей, его глаза смеялись. — Про что это ты, дорогая?
— Это не для твоих ушей!
Какое слабое утешение! Если бы Дарес появился на пару секунд раньше, то слышал бы, что говорила Джулия.
— Это женский
— Мне уйти?
— Нет, нет, — вмешалась Джулия. — Я не видела тебя несколько недель, и я здесь только на пять дней. Чем ты занимался? Я видела деда, когда ездила на Крит, и он сказал, что ему очень у тебя понравилось.
— Ему было спокойно, но мне показалось, что он не очень хорошо себя чувствовал. А что касается того, что я делал… иногда работал, иногда развлекался.
— Ты счастлив, Дарес, что можешь развлекаться, когда хочешь. А мне, мне приходится упорно трудиться, и развлекаться я могу только на каникулах.
— Будешь достаточно развлекаться, когда выйдешь замуж. Твой муж достаточно богат, чтобы обеспечить тебе это.
— Он еще не мой муж.
Прищуренными глазами Дарес оглядел Джулию с ног до головы.
— Ты обручена, Джулия, — мягко напомнил он.
Раздался дрожащий вздох; Тони посмотрела на Дареса. Он повернулся к Джулии и внимательно посмотрел на нее.
— Да, Дарес, я обручена, — шепотом произнесла Джулия.
Дарес, возможно, заметил ее отчаяние:
— Стефан хороший человек, Джулия, и он будет хорошо относиться к тебе. Он богат и сумеет создать отличную семью.
— Я знаю… — Джулия сделала какой-то покорный жест. — Я не передумала.
— Я искренне надеюсь, что это так. Свадьба будет подготовлена к следующему июню, когда сдашь последние экзамены.
Его сестра, низко опустив голову, смотрела на свои руки; у Тони сердце готово было выскочить из груди. Слишком много девушек идут к алтарю с человеком, которого выбрали родители или какие-то другие люди, которые всегда знают, что для кого лучше. Больше всего Тони поражало то, что никаких выводов из опыта собственной жизни не будет. Если у Джулии и ее мужа будут дочери, их выдадут замуж, в соответствии с обычаями, за человека, которого девочки и не видели раньше. А если они и были знакомы прежде, то знакомство на этом и закончится и возобновится только после свадьбы.
Когда на следующее утро Тони с мужем в одиночестве завтракали, она не выдержала и сказала:
— Я думаю, что это — преступление выдавать девушку замуж за человека, которого она не любит.
— Это ты про Джулию? — поинтересовался Дарес, и вокруг его рта появились знакомые суровые жесткие морщинки.
— Она не любит этого Стефана, которого ты выбрал для нее.
— Очевидно, она тебя посвятила во все. Она сказала, что ее заставили?
— Нет, — быстро ответила Тони, — она говорила, что ты посоветовал ей выйти за Стефана.
Она чуть помолчала и добавила:
— Что он из себя представляет?
— Он обаятельный молодой человек, симпатичный, умный и богатый. Что еще нужно молодой девушке?
— Может, ей нужна любовь, — резко возразила Тони. — Женщинам это нужно, знаешь ли!
Брови Дареса изумленно поползли вверх.
— Тебя это сильно волнует.
Он на мгновение отвлекся на детей, играющих на пляже. Но с ними были Пэм и Джулия, и он снова заговорил:
— Ты, если я не ошибаюсь, — сухим тоном произнес он, — тоже вышла не по любви.
Она подняла глаза и, защищаясь, сказала:
— Это другое.
— Полагаю, что должен подтвердить это.
Он снова отвел взгляд, на этот раз его внимание привлекли две изящные белые яхты, направляющиеся к бухте святого Павла. Над бухтой и пляжем нависла тень от отвесных скал, как от тучи, укрывшей солнце. Перемена была так неожидана, что дети на пляже посмотрели на небо,
ожидая дождя.
— Что тебе рассказала Джулия? — неожиданно спросил Дарес, резко поворачиваясь к ней. — Думаю, ты узнала о Костасе?
Тони насторожилась.
— Да, Джулия упомянула о нем, — только и сказала она.
— Упомянула? — скептически переспросил он. — Она уверена, что любит его.
— Так оно и есть.
— Но он не любит ее, Тони, — неожиданно серьезно сказал он. — Если бы он имел серьезные намерения насчет Джулии, давно бы представился маме или мне.
— Ты совершенно доволен предстоящим браком Джулии и Стефана? — Тони чувствовала, что не может помочь, и вглядывалась в лицо мужа.
— Ты меня осуждаешь? — спросил Дарес, насмешливо поднимая брови.
Тони опустила голову и неловко пробормотала:
— У меня нет права осуждать тебя, Дарес. Но Джулия несчастна и… и я думаю, что ее надо освободить от этой помолвки, если… если она захочет, конечно.
— Значит, она не настаивала на разрыве помолвки?
Тони покачала головой. Она вмешивалась во что-то, что ее не касалось.
— Она просто говорила мне, что не любит своего жениха. И я не думаю, что выдаю секрет, — добавила она, глядя ему в лицо. — Она не любит Стефана.
— Греческие девушки не выходят замуж по любви.
— Вот поэтому так много несчастливых семей.
Он нетерпеливо воскликнул:
— Я не заставляю Джулию!
— Ты согласишься разорвать помолвку, если она захочет?
Его брови нахмурились. Казалось, что он пытается разрешить проблему.
— Я должен попросить тебя держаться подальше от всего этого, Тони, — наконец заговорил он. — Понимаешь, есть кое-что, чего ты не знаешь.
Она отвела взгляд от него, а ее сердце быстро застучало. Знал ли все он сам? Но он не мог знать, иначе не был бы так спокоен.