Любовь коварству вопреки
Шрифт:
В первый момент он так растерялся, что судорожно нажал еще раз. Педаль без малейшего сопротивления провалилась до пола, но скорость машины не снизилась ни на йоту.
Ручной тормоз! Дэвид потянул за рычаг и одновременно включил более низкую скорость, коробка передач тут же ответила пронзительным визгом. Мотор оглушительно взвыл, однако автомобиль продолжал катиться.
На лбу Дэвида проступил холодный пот. Он вцепился в руль, чтобы хоть частично держать машину под контролем. Надо что-то предпринять, необходимо каким-то
Первые огни города уже различались на горизонте. Дорога теперь пошла чуть в гору. Дэвид перевел рычаг переключения скоростей в нейтральное положение и на холостом ходу направил машину в поле, сплошь усеянное каменными валунами. Дэвиду пришлось маневрировать между ними, и он с запозданием вспомнил, что именно здесь находилась смотровая площадка. На ней стояло несколько скамеек и рос старый мощный дуб. За площадкой поросший кустарником крутой обрыв, метров на пятьдесят вниз, до речушки Лотер, которая в этом месте была очень узкой.
Перед Дэвидом уже вынырнул парапет ограждения. Он резко крутанул руль, и «ягуар», чиркнув по деревянным столбикам, смел их. Машину занесло и на всем ходу она врезалась в дуб, у которого от сильнейшего толчка лишь легко дрогнула гигантская крона.
Автомобиль завибрировал, двигатель свирепо взвыл и замер, издав странный захлебывающийся звук. Дэвид, на секунду потеряв сознание, осторожно открыл глаза. У «ягуара» горела только левая фара. В свете ее луча Дэвид увидел прямо перед собой возвышающийся исполинский ствол, протаранивший радиатор.
Левая дверца не открывалась. Дэвид переполз на соседнее сиденье и вылез из машины.
Все ясно, с машиной можно проститься! Просто чудо, что его не разорвало за компанию. Дэвид не знал, радоваться этому или проклинать судьбу.
Правое колено болело. Он почувствовал это лишь тогда, когда бежал мимо скал к шоссе. Он добрался до обочины, и тут увидел свет приближающихся фар.
Дэвид поднял руку и принялся яростно махать. Машина снизила скорость и остановилась рядом с ним.
— Привет, сосед, — сказал водитель, выйдя из автомобиля и криво ухмыльнувшись. — Ты все еще жив?
Машина Саймона был под стать своему хозяину: неухоженная и с технической стороны крайне ненадежная. Мелани пришлось трижды поворачивать ключ в замке зажигания, прежде чем двигатель соблаговолил завестись. Рычаг переключения передач был так разболтан, что Мелани водила им, как ложкой в миске с салатом, но ей все же удалось выехать со стоянки и скатиться по подъездной дороге к шоссе. На серпантине между Лэнсеро и Лотер-Сити дефекты машины стали особенно заметны. Словом, поездочка оказалась для Мел вовсе не такой уж приятной прогулкой.
Перед ней раскинулась просторная равнина Лэнсера. Здесь шоссе слегка поднималось в гору. «Датсун» здорово запыхтел, когда Мел включила четвертую
В темноте вынырнул какой-то автомобиль. Он стоял почти на проезжей части, катафоты отразили тусклый свет фар «датсуна», когда Мелани подъехала совсем близко.
— Кретин! — ругнулась она вслух, объезжая «шевроле», брошенный владельцем прямо посреди дороги и представляющий серьезную опасность для движения. — Не мог, что ли, поставить свою колымагу на обочину?
Показался Лотер-Сити. Мелани свернула на окружную дорогу, с которой можно было попасть сразу в окраинные районы.
Купер-стрит как вымерла. Лишь перед некоторыми домами светились лампы, большинство же участков стояли погруженные в темноту.
У дома Дэвида горели старомодные фонари, освещавшие подъездную дорогу к гаражу. Поставив «датсун» прямо у ворот, Мелани побежала к дому и торопливо открыла дверь своим ключом.
На террасе горел свет. На столе стояли бутылка виски и стакан, словно оставленные впопыхах хозяином. Должно быть, Дэвид выпил немного, поскольку бутылка была почти полной и в стакане еще осталось виски. Похоже, он довольно поспешно сорвался с места.
Но где же он? Мелани не нашла его ни в кабинете, ни в спальне. В доме его не было, в саду тоже.
«Странно, — подумала она, глядя на полупустой стакан. — Дэвид давно должен был быть дома. Может, он помчался в ближайшую пивную, чтобы развеять там свое горе, или отправился к какому-нибудь другу, чтобы выговориться у него? Но к кому? Хотя с тех пор, как они сошлись, он жил не так замкнуто, как прежде, однако друга в Лотер-Сити у него не завелось, во всяком случае, никого такого, с кем бы он стал обсуждать свои заботы. А что если он поехал к матери?»
Мелани решила было позвонить миссис Клэйтон, но потом, сообразив, что Дэвид никак не мог успеть туда добраться, отбросила эту идею. Зачем зря волновать бедную женщину, если Дэвид, скорее всего, и в самом деле торчит в каком-нибудь кабаке и напивается? Правда, Мелани с трудом представляла себе эту картину, но чего в жизни не бывает. На нестандартные ситуации люди и реагируют нестандартно.
Мел вышла из дома и медленно побрела к поджидавшему ее «датсуну». Она не знала, что ей делать.
Дэвид совершенно не ожидал нападения. Мужчина ударил так внезапно, что Дэвид уклонился чисто инстинктивно. Он откатился в сторону и успел вскочить на ноги, пока нападавший, лица которого он не мог разглядеть в темноте, готовился к следующему удару. На этот раз Дэвиду удалось схватить и вывернуть незнакомцу руку. Выпавший из его ладони гаечный ключ упал Дэвиду прямо на ступню, и он на миг выпустил руку мужчины, чем тот сразу же воспользовался и побежал.
Дэвид помчался за ним. Он хотел положить конец этой истории. Кто бы ни пытался убить его, этот человек предпримет новую попытку, если уйдет сейчас от преследования.